WeGolden se compromete a
mantener las normas mundiales de
cumplimiento de la normativa y
transparencia en todas nuestras operaciones.
Documentos
Documentos importantes
Nos esforzamos por ofrecer a los clientes una experiencia de negociación en línea fácil de usar, demostrando nuestra
compromiso con las normas y la ética empresariales más exigentes. Nuestro objetivo es cumplir siempre
todos los requisitos reglamentarios nacionales e internacionales aplicables.
Riesgos
Divulgación
Divulgación de riesgos
El idioma oficial de la empresa es el inglés. Para obtener una descripción más completa de la actividad de la Empresa, visite la versión inglesa del sitio. La información traducida a otros idiomas distintos del inglés tiene carácter meramente informativo y carece de valor jurídico; la Empresa no se responsabiliza de la exactitud de la información facilitada en otros idiomas.
Divulgación de los riesgos de las operaciones con divisas y derivados
Esta breve advertencia es un añadido al “Acuerdo con el cliente”, no pretende mencionar todos los riesgos y otros aspectos importantes de las operaciones con divisas y derivados. Teniendo en cuenta los riesgos, no debe liquidar operaciones de los productos mencionados si no conoce la naturaleza de los contratos que celebra, los aspectos jurídicos de dichas relaciones en el contexto de dichos contratos o el grado de su exposición al riesgo. Las operaciones con divisas y derivados están relacionadas con un alto nivel de riesgo, por lo que no son adecuadas para muchas personas. Tiene que evaluar a fondo hasta qué punto esas operaciones son adecuadas para usted, teniendo en cuenta su experiencia, objetivos, recursos financieros y otros factores importantes.
1. Operaciones con divisas y derivados
1.1 Operar con apalancamiento significa que los beneficios potenciales se magnifican; también significa que las pérdidas se magnifican
Cuanto menor sea el margen exigido, mayor será el riesgo de pérdidas potenciales si el mercado se mueve en su contra. En ocasiones, los márgenes requeridos pueden ser de tan sólo 0,00%. Tenga en cuenta que al operar con margen, sus pérdidas pueden superar su pago inicial y es posible perder mucho más dinero del que invirtió inicialmente. El importe del margen inicial puede parecer pequeño en comparación con el valor de los contratos de divisas o derivados, ya que en ellos se utiliza el efecto “apalancamiento” o “gearing”, en el curso de la negociación. Movimientos relativamente insignificantes del mercado tendrán un impacto proporcionalmente creciente en las cantidades depositadas, o que usted pretende depositar. Esta circunstancia puede jugar a su favor o en su contra. Al respaldar su posición, puede incurrir en pérdidas en la medida del margen inicial, y cualquier suma de dinero adicional depositada en la Sociedad. Si el mercado comenzara a moverse en dirección contraria a la de su posición, y/o el importe del margen requerido aumentara, entonces la Empresa podría exigirle que depositara urgentemente sumas de dinero adicionales para respaldar la posición. El incumplimiento del requisito de depositar sumas de dinero adicionales puede dar lugar al cierre de su(s) posición(es) por parte de la Empresa, y usted será responsable de cualquier pérdida o falta de fondos relacionada con ello.
1.2 Órdenes y estrategias para reducir el riesgo
La colocación de determinadas órdenes (por ejemplo, órdenes “stop-loss”, si la legislación local lo permite, u órdenes “stop-limit”), que restringen el importe máximo de las pérdidas, puede resultar ineficaz si la situación del mercado imposibilita la ejecución de dichas órdenes (por ejemplo, en caso de iliquidez del mercado). Las estrategias que utilizan combinaciones de posiciones, por ejemplo, “spread” y “straddle”, pueden no ser menos arriesgadas que las relacionadas con posiciones comunes “largas” y “cortas”.
2. Riesgos adicionales específicos de las operaciones con divisas y derivados
2.1 Condiciones para celebrar contratos
Debe obtener de su corredor información detallada sobre las condiciones de celebración de contratos y las obligaciones relacionadas con los mismos (por ejemplo, sobre las circunstancias en las que puede contraer la obligación de realizar o aceptar la entrega de cualquier activo en el marco de un contrato de futuros o, en el caso de una opción, información sobre las fechas de vencimiento y las limitaciones temporales para ejecutar opciones). En algunas circunstancias, una bolsa de valores o una cámara de compensación puede modificar los requisitos de los contratos no liquidados (incluido el precio de ejercicio), para reflejar los cambios en el mercado del activo respectivo.
2.2 Suspensión o restricción del comercio. Correlación de precios
Determinadas situaciones del mercado (por ejemplo, la iliquidez) y/o las normas de funcionamiento de algunos mercados (por ejemplo, la suspensión de la negociación con respecto a contratos o meses de contratos, debido a un exceso en los límites de las variaciones de precios) pueden aumentar el riesgo de que se produzcan pérdidas, ya que la ejecución de las operaciones o la cuadratura/nivelación de las posiciones se hace difícil o imposible. Las pérdidas podrían aumentar si vende opciones. No siempre existe una interconexión bien fundada entre los precios del activo y del activo derivado. La ausencia de un precio de referencia para un activo puede dificultar la estimación del “valor razonable”.
2.3 Fondos y bienes depositados
Usted debe familiarizarse con los instrumentos de protección, dentro de los límites de la garantía depositada por usted en forma de efectivo o de cualquier otro activo, cuando ejecute una operación, ya sea dentro del país o en el extranjero, especialmente si la insolvencia o quiebra de una empresa de negociación pudiera ser un problema. La medida en que usted puede devolver su efectivo u otros activos está regulada por la legislación y las normas locales del país en el que la entidad de contrapartida lleva a cabo sus actividades.
2.4 Comisiones y otros gastos
Antes de participar en cualquier operación, debe obtener información clara sobre todas las comisiones, remuneraciones y otros gastos que deberá abonar. Estos gastos afectarán a su resultado financiero neto (beneficios o pérdidas).
2.5 Operaciones en las demás jurisdicciones
La ejecución de operaciones en mercados de cualquier otra jurisdicción, incluidos los mercados formalmente conectados con su mercado interior, puede suponer riesgos adicionales para usted. La regulación de los citados mercados puede diferir de la suya en cuanto al grado de protección de los inversores (incluido un menor grado de protección). Su autoridad reguladora local no puede garantizar el cumplimiento obligatorio de las normas determinadas por las autoridades reguladoras o los mercados de otras jurisdicciones en los que usted ejecute operaciones.
2.6 Riesgos de cambio
Las pérdidas y ganancias de las operaciones con contratos redenominados en una moneda extranjera que difiere de la moneda de su cuenta se ven afectadas por las fluctuaciones de los tipos de cambio cuando se convierten de la moneda del contrato a la moneda de la cuenta.
2.7 Riesgo de liquidez
El riesgo de liquidez afecta a su capacidad para operar. Es el riesgo de que su CFD o activo no pueda negociarse en el momento en que usted desea operar (para evitar una pérdida, o para obtener un beneficio). Además, el margen que necesita mantener como depósito con el proveedor de CFDs se recalcula diariamente de acuerdo con los cambios en el valor de los activos subyacentes de los CFDs que posee. Si este nuevo cálculo (revalorización) produce una reducción del valor en comparación con la valoración del día anterior, se le pedirá que pague en efectivo al proveedor de CFD inmediatamente para restablecer la posición de margen y cubrir la pérdida. Si no puede realizar el pago, el proveedor de CFDs puede cerrar su posición, esté o no de acuerdo con esta acción. Usted tendrá que hacer frente a la pérdida, incluso si el precio del activo subyacente se recupera posteriormente. Hay Master Traders de CFDs que liquidan todas sus posiciones de CFDs si usted no tiene el margen requerido, incluso si una de esas posiciones está mostrando un beneficio para usted en ese momento. Para mantener su posición abierta, es posible que tenga que aceptar que el proveedor de CFDs reciba pagos adicionales (normalmente de su tarjeta de crédito), a su discreción, cuando sea necesario para cumplir con las demandas de margen pertinentes. En un mercado volátil y que se mueve con rapidez, es fácil que de este modo se le dispare la factura de la tarjeta de crédito.
2.8 Límites “stop loss
Para limitar las pérdidas muchos Master Traders de CFDs le ofrecen la oportunidad de elegir límites de ‘stop loss’. Esto cierra automáticamente su posición cuando alcanza un límite de precio de su elección. Hay algunas circunstancias en las que un límite ‘stop loss’ es ineficaz, por ejemplo, cuando hay movimientos rápidos de precios, o cierre del mercado. Los límites "stop loss" no siempre pueden protegerle de las pérdidas.
2.9 Riesgo de ejecución
El riesgo de ejecución está asociado al hecho de que las operaciones pueden no producirse inmediatamente. Por ejemplo, puede haber un desfase temporal entre el momento en que usted coloca su orden y el momento en que se ejecuta. En este periodo, el mercado puede haberse movido en su contra. Es decir, su orden no se ejecuta al precio que usted esperaba. Algunos Master Traders de CFDs le permiten operar incluso cuando el mercado está cerrado. Tenga en cuenta que los precios de estas operaciones pueden diferir mucho del precio de cierre del activo subyacente. En muchos casos, el spread puede ser mayor que cuando el mercado está abierto.
2.10 Riesgo de contraparte
El riesgo de contraparte es el riesgo de que el proveedor que emite el CFD (es decir, su contraparte) incumpla sus obligaciones financieras. Si sus fondos no están debidamente segregados de los fondos del proveedor del CFD, y el proveedor del CFD se enfrenta a dificultades financieras, existe el riesgo de que usted no reciba el dinero que se le debe.
2.11 Sistemas de negociación
La mayoría de los sistemas habituales de “voz” y de negociación electrónica utilizan dispositivos informáticos para encaminar las órdenes, equilibrar las operaciones, registrar y compensar las transacciones. Como ocurre con otros dispositivos y sistemas electrónicos, éstos están sujetos a fallos temporales y a un funcionamiento defectuoso. Sus posibilidades de reembolso de determinadas pérdidas pueden depender de los límites de responsabilidad determinados por el proveedor de los sistemas de negociación, los mercados, las cámaras de compensación y/o las sociedades de negociación. Dichos límites pueden variar; es necesario que obtenga información detallada de su corredor al respecto.
2.12 Comercio electrónico
Las operaciones realizadas a través de cualquier Red de Comunicaciones Electrónicas pueden diferir no sólo de las realizadas en cualquier mercado “abierto” habitual, sino también de las realizadas en otros sistemas de negociación electrónica. Si ejecuta cualquier operación en una Red de Comunicaciones Electrónicas, asumirá los riesgos específicos de dicho sistema, incluido el riesgo de un fallo en el funcionamiento del hardware o el software. Un fallo del sistema puede dar lugar a lo siguiente Su orden puede no ser ejecutada de acuerdo con las instrucciones; una orden puede no ser ejecutada en absoluto; puede ser imposible recibir continuamente información sobre sus posiciones, o cumplir con los requisitos de margen.
2.13 Operaciones en ventanilla
En varias jurisdicciones, las empresas están autorizadas a realizar operaciones extrabursátiles. Su corredor puede actuar como contraparte en tales operaciones. La particularidad de estas operaciones radica en la complejidad o imposibilidad de cerrar posiciones, estimar valores o determinar el precio justo o la exposición al riesgo. Por todo ello, estas operaciones pueden conllevar mayores riesgos. La normativa que regula las operaciones extrabursátiles puede ser menos estricta o prever un modo de regulación particular. Deberá familiarizarse con las normas y los riesgos relacionados con las mismas, antes de ejecutar dichas operaciones.
3. Limitación de responsabilidad
La empresa, sus empleados o sus representantes no pueden prometer beneficios ni garantizar la ausencia de riesgo de pérdidas. El cliente debe ser plenamente consciente de los riesgos al abrir una cuenta para operar con margen en los mercados financieros con arreglo a las disposiciones mencionadas.
Contra el dinero
Política de blanqueo
Política contra el blanqueo de capitales
El blanqueo de capitales consiste en convertir dinero u otros instrumentos monetarios obtenidos de actividades ilegales (fraude, corrupción, terrorismo, etc.) en dinero o inversiones que parezcan legítimos para que no pueda rastrearse su origen ilegal.
En caso de que se produzcan circunstancias en las que el cliente, agente o empleado de la Empresa haya intentado blanquear dinero, la Empresa tomará todas las medidas necesarias para prevenir las circunstancias mencionadas y sus posibles consecuencias en cumplimiento de la legislación nacional e internacional.
Procedimientos de la empresa contra el blanqueo de capitales
La empresa sigue estrictamente las disposiciones de la política contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo (AML/KYC). Para ayudar a los gobiernos a combatir la amenaza del blanqueo de dinero y la financiación de actividades terroristas en todo el mundo, todas las organizaciones financieras se comprometen a recopilar, verificar y almacenar los datos de identificación del titular de una cuenta. Para ello, la empresa ha creado un sistema electrónico muy sofisticado de lucha contra el blanqueo de capitales. Este sistema documenta y verifica los datos de identificación de los clientes y lleva un registro detallado de todas las transacciones.
Como parte de su programa contra el blanqueo de capitales, la empresa sigue los procedimientos que se describen a continuación:
Identificación del cliente
Con el fin de cumplir las leyes contra el blanqueo de capitales, la empresa exige dos documentos diferentes para verificar la identidad del cliente. El primer documento exigido es un documento identificativo legal expedido por el gobierno en el que aparezca la fotografía del cliente. Puede ser un pasaporte expedido por el gobierno, un permiso de conducir (para los países en los que el permiso de conducir es el documento de identificación principal) o un documento de identidad local (no se aceptan tarjetas de acceso a la empresa). El segundo documento que necesitamos es una factura con el nombre y la dirección real del cliente, emitida como muy pronto hace tres meses. Puede ser una factura de servicios públicos, un extracto bancario, una declaración jurada o cualquier otro documento con el nombre y la dirección del cliente emitido por una organización reconocida internacionalmente.
Para realizar depósitos utilizando una tarjeta bancaria, los clientes deben presentar copias en color a tamaño real del anverso y reverso de sus tarjetas bancarias en un plazo de dos días. Si un cliente se niega a presentar dichas copias a tiempo, su cuenta de operaciones se bloqueará y el dinero volverá a la tarjeta. En el anverso de la tarjeta bancaria deben figurar las seis primeras y las cuatro últimas cifras del número de la tarjeta, así como el nombre del titular y la fecha de caducidad. El reverso de la tarjeta debe ir firmado. El código CVC/CVV debe estar cubierto. Según las normas de VISA y Mastercard, la firma del titular debe figurar en el campo de firma del reverso de la tarjeta. Si una tarjeta no lleva el nombre del titular o se utiliza una tarjeta virtual, los clientes deben presentar una captura de pantalla de su perfil con un banco o un extracto bancario en el que aparezca el número de la tarjeta y el nombre del titular.
Para cambiar el número de teléfono relacionado con el perfil del Cliente, éste deberá presentar un documento que confirme la titularidad de un nuevo número de teléfono (acuerdo con un proveedor de servicios de telefonía móvil) y una foto del documento de identidad junto a la cara del Cliente. Los datos personales del Cliente deberán ser los mismos en ambos documentos.
Los clientes deben presentar información de identificación actualizada e informar inmediatamente a la Empresa de cualquier cambio en su información de identificación.
Todos los documentos deben estar en inglés o traducidos al inglés por un traductor oficial; la traducción debe ir sellada y firmada por el traductor y enviarse junto con el documento original en el que aparezca claramente la foto del cliente.
Seguimiento y documentación
La empresa supervisa minuciosamente las actividades/transacciones sospechosas e informa puntualmente de dichas actividades a las autoridades competentes. El marco jurídico internacional protege a los Master Traders de dicha información.
Sin liquidaciones en efectivo
La empresa no acepta depósitos en efectivo, retiradas de dinero ni ningún otro pago en efectivo bajo ninguna circunstancia para minimizar el riesgo de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo.
Seguimiento de la PPEEl cliente se compromete a declarar su condición de PEP (persona políticamente expuesta) marcando el campo correspondiente en la sección Verificación de su Perfil de Cliente y facilitando copias de los documentos que confirmen dicha condición e indiquen el origen de los fondos utilizados para realizar un depósito. Por persona políticamente expuesta se entiende una persona física que desempeña o ha desempeñado funciones públicas prominentes e incluye a las siguientes:
a) Jefes de Estado, Jefes de Gobierno, Ministros y Viceministros o Ministros Adjuntos;
b) parlamentarios u órganos legislativos similares;
c) los miembros de los órganos de dirección de los partidos políticos;
d) miembros de tribunales supremos, de tribunales constitucionales o de otros órganos judiciales de alto nivel, cuyas decisiones no sean susceptibles de ulterior recurso, salvo en circunstancias excepcionales;
e) miembros de tribunales de cuentas o de consejos de bancos centrales;
f) embajadores, encargados de negocios y oficiales de alto rango de las fuerzas armadas;
g) miembros de los órganos de administración, dirección o supervisión de empresas estatales;
h) directores, directores adjuntos y miembros del consejo de administración o funciones equivalentes.
i) alcaldes.
No se entenderá que la función pública a que se refieren las letras a) a i) abarca a los funcionarios de rango medio o inferior.
Los miembros de la familia son los siguientes:
a) el cónyuge, o una persona considerada equivalente al cónyuge, de una persona del medio político;
b) los hijos y sus cónyuges, o personas consideradas equivalentes a un cónyuge, de una persona del medio político;
c) los padres de una persona políticamente expuesta.
Personas de las que se sabe que son estrechos colaboradores significa:
a) las personas físicas de las que se sepa que son copropietarias de entidades o instrumentos jurídicos, o que mantengan cualquier otra relación comercial estrecha, con una persona del medio político;
b) las personas físicas que sean las únicas propietarias efectivas de una entidad jurídica o de un instrumento jurídico que se sepa que ha sido creado para beneficiar de facto a una persona del medio político.
La Compañía está legalmente obligada a denegar el servicio y devolver el dinero si una persona políticamente expuesta (PEP) no presenta documentos que expliquen el origen de los fondos depositados. La Empresa se compromete a repetir cada año la identificación de las PEP que hayan sido confirmadas para actualizar los datos.
Negativa a procesar transacciones sospechosas
La empresa se reserva el derecho a rechazar una transacción en cualquier momento si, en opinión de la empresa, la transacción puede estar relacionada con el blanqueo de dinero o actividades delictivas. La empresa no está obligada, en virtud de la legislación internacional, a informar al cliente de que sus actividades han sido notificadas como sospechosas a las autoridades competentes.
Actualizaciones del sistema
La empresa actualiza periódicamente su sistema electrónico para verificar las transacciones y los datos de identificación de los clientes de conformidad con la legislación vigente.
Almacenamiento de datos
Al cerrar el acceso al perfil del cliente, a las cuentas de negociación del cliente en el sitio web o en la aplicación móvil, y a las plataformas de negociación, los siguientes datos se almacenarán durante 5 años:
Para clientes particulares
Información personal:
- Nombre de la empresa,
- datos corporativos completos de la empresa,
- ID de usuario,
- número de teléfono,
- dirección de correo electrónico.
Información financiera:
- datos de pago,
- historial comercial,
- correspondencia con la empresa.
Foto y vídeo:
- copias y/o fotos de los documentos corporativos acreditativos de la empresa,
- copias y/o fotos de los justificantes de la persona que representa a la empresa.
Política de pagos: Depósitos y reintegros
Tenga en cuenta que las devoluciones de cargo al sistema de pago Skrill y a tarjetas bancarias están prohibidas. Para realizar una retirada de fondos de una cuenta de operaciones a uno de estos sistemas, es necesario presentar una solicitud a través del Perfil del cliente. El dinero se cargará en el monedero en un plazo de 3 días laborables. Si se ha perdido dinero al operar, no se podrá reembolsar mediante una devolución de cargo. Por favor, lea la declaración de riesgos antes de empezar a operar: https://www.wegolden.com/riskdisclosure/.
WeGolden (Pty) Ltd exige que todos los depósitos procedan del remitente, cuyo nombre coincida con el nombre del cliente en los registros de la Empresa. No se aceptan pagos de terceros.
En cuanto a las retiradas, el dinero puede retirarse de la misma cuenta y de la misma forma en que se recibió. En las retiradas en las que figure el nombre del beneficiario, éste debe coincidir exactamente con el nombre del cliente que figura en nuestros registros. Si el ingreso se realizó mediante transferencia bancaria, los fondos sólo podrán retirarse por transferencia bancaria al mismo banco y a la misma cuenta de la que proceden. Si el depósito se realizó mediante transferencia electrónica de divisas, los fondos sólo podrán retirarse mediante transferencia electrónica de divisas a través del mismo sistema y a la misma cuenta desde la que se originaron.
Para cumplir los procedimientos de lucha contra el blanqueo de capitales, las retiradas de fondos deben efectuarse únicamente en la misma moneda que se utilizó para realizar un depósito.
Cuando se utiliza una tarjeta bancaria para retirar fondos, exigimos que el perfil del cliente (DNI, número de teléfono, correo electrónico y dirección) esté totalmente verificado para que se cumplan los requisitos de los centros de procesamiento de pagos.
Cuando se utiliza criptomoneda para retirar fondos, exigimos que el perfil del cliente (DNI, número de teléfono, correo electrónico y dirección) esté totalmente verificado para garantizar la seguridad de los pagos y la protección de los fondos del cliente.
Actuamos con la debida diligencia y comprobamos a los usuarios a través de una gran base de datos utilizando Refinitiv World-Check. La base de datos contiene las principales listas de sanciones y atentados terroristas. Así, podemos garantizar que las personas deshonestas no tienen acceso a nuestra plataforma.
La empresa tiene derecho a revisar este programa contra el blanqueo de capitales en cualquier momento y a su propia discreción sin notificarlo a los clientes. Los clientes, empleados, agentes y otras partes relacionadas son responsables del cumplimiento de las disposiciones del programa de lucha contra el blanqueo de capitales.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico: support@wegolden.com.
Cliente
Acuerdo
Acuerdo con el cliente
Página web: www.wegolden.com | Correo electrónico: support@wegolden.com
ÍNDICE
1. Introducción
2. Definiciones e interpretación
3. 3. Alcance del acuerdo
4. Política de aceptación de clientes
5. Inicio del Acuerdo
6. Categorización de clientes
7. Capacidad y representaciones
8. Seguros y garantías
9. Servicios y productos ofrecidos
10. Instrucciones y gestión de pedidos
11. 11. Grabación de las comunicaciones
12. Fondos de los clientes
13. 13. Diferenciales, apalancamiento y condiciones
14. Política de cuentas archivadas
15. Política de cuentas inactivas
16. Depósitos de margen, garantías y pagos
17. Informes y confirmación de cuentas
18. Comunicación y notificaciones
19. 19. Conflictos de intereses
20. Inducciones y remisiones
21. Introductores comerciales y afiliados
22. Agradecimientos a los clientes
23. Divulgación de riesgos
24. 24. Declaraciones y garantías
25. Indemnización y limitación de responsabilidad
26. Prácticas comerciales prohibidas
27. Negociación abusiva y abuso de saldo negativo
28. Evento de incumplimiento
29. Enmiendas y modificaciones
30. Protección de datos y divulgación de información
31. Descargo de responsabilidad por asesoramiento e información
32. Política de devoluciones
33. Fuerza mayor
34. Cuentas demo y cuentas de prueba
35. Duración y renovación
36. Baja y cierre de cuenta
37. Disposiciones varias
38. Información fiscal y cumplimiento
39. Lengua de procedimiento
40. Ley aplicable y jurisdicción
Apéndice I Declaración de Riesgos
Apéndice II Calendario de condiciones comerciales
Apéndice III Política de ejecución de órdenes
1. INTRODUCCIÓN
El presente Acuerdo de Cliente (“Acuerdo”) se celebra entre We Golden Pty Ltd , una empresa constituida con arreglo a las leyes de Santa Lucía, y cualquier persona física o jurídica que abra una empresa comercial con la Compañía (“Cliente”).
Establece las condiciones por las que se rige la prestación de Servicios exclusivos de ejecución de divisas y CFD por la Empresa al Cliente.
2. DEFINICIONES E INTERPRETACIÓN
Salvo indicación contraria:
- “Comercio abusivo” cualquier forma de actividad comercial que se considere abusiva, desleal o manipuladora, incluyendo, pero no el scalping, el arbitraje de latencia, el front-running, la manipulación de precios, el uso de sistemas automatizados de negociación la explotación de retrasos o errores en la información sobre precios, o cualquier otra técnica destinada a obtener ventajas desleales o distorsionar el funcionamiento normal del mercado.
- “Abuso de saldo negativo” toda pauta o conducta de negociación destinada a beneficiarse intencionadamente de saldos negativos temporales, desfases en los márgenes o retrasos en la plataforma en perjuicio de la empresa.
- “Afiliado” toda persona o entidad que directa o indirectamente controle, sea controlada por, o esté bajo control común con la Sociedad.
- “Representante autorizado” se refiere a una persona que ha sido expresamente autorizada por escrito por el Cliente para actuar en su nombre en en relación con el presente Contrato.
- “Moneda base” se refiere a la divisa en la que está denominada la cuenta del Cliente y todos los beneficios, pérdidas y saldos son se calculan.
- “Día laborable” cualquier día en que los bancos comerciales de Santa Lucía estén abiertos al público, excluidos los fines de semana y los días festivos. festivos.
- “Portal del cliente” se refiere al área segura en línea del sitio web de la Empresa a través de la cual los Clientes pueden acceder a los detalles de la cuenta, presentar documentación, realizar depósitos o retiradas y recibir notificaciones.
- “Empresa” se refiere a We Golden Pty Ltd, sus directores, funcionarios, empleados, sucesores y cesionarios autorizados.
- “Contrato por diferencia (CFD)” un derivado financiero que permite negociar sobre la diferencia entre el precio de apertura y el precio de cierre de un activo subyacente, incluidos, entre otros, divisas, materias primas, índices y criptomonedas.
- “Sólo ejecución” significa que la Sociedad presta servicios de ejecución de órdenes sin ofrecer asesoramiento en materia de inversión, ni asesoramiento personal. o gestión de carteras.
- “Caso de fuerza mayor” incluye, entre otros, casos de fuerza mayor, guerra, terrorismo, disturbios civiles, fallos del sistema o de las comunicaciones, cierre del mercado, catástrofe natural o cualquier acontecimiento fuera del control razonable de la Empresa que impida el cumplimiento de sus obligaciones.
- “Instrumento” o “Instrumento financiero” significa cualquier contrato o producto derivado puesto a disposición para negociación por la Empresa en su Plataforma de Negociación.
- “Margen” se refiere a la cantidad de fondos necesarios para abrir o mantener una posición de negociación.
- “Margin Call” se refiere a la solicitud de la Empresa al Cliente de depositar fondos adicionales para mantener posiciones abiertas.
- “Precio de mercado” se refiere al precio actual ofrecido por la Empresa, derivado de sus Master Traders de liquidez y fuentes de datos de mercado.
- “Pedido” se refiere a una instrucción del Cliente para abrir o cerrar una posición en un Instrumento Financiero en la Plataforma de Negociación. Negociación.
- “Cliente profesional” se entiende un cliente que cumple los criterios reglamentarios y es clasificado como tal por la Sociedad, reconociendo protección reglamentaria reducida.
- “Cliente minorista” un cliente que no cumple los criterios para ser clasificado como Contraparte Profesional o Elegible y goza, por tanto, del máximo nivel de protección reglamentaria.
- “Cuenta de Negociación” se refiere a la cuenta electrónica abierta por el Cliente con la Empresa para negociar con Instrumentos Financieros.
- “Plataforma de negociación” se refiere al sistema electrónico de negociación operado por la Empresa, incluido cualquier software relacionado, interfaz, o aplicación móvil, utilizado para la ejecución y gestión de operaciones en divisas, CFD y otros instrumentos.
- “Activo subyacente” instrumento financiero, índice, materia prima, par de divisas u otro activo en el que se basa un CFD.
- “Página web” se refiere al sitio web oficial de la Empresa en www.wegolden.com, incluidos los subdominios y las áreas seguras para clientes.
3. ÁMBITO DEL ACUERDO
3.1 Aplicación general
El presente Acuerdo regula todas las actividades de negociación y los tipos de cuenta ofrecidos por We Golden Pty Ltd, incluidos, entre otros, los siguientes estándar, ECN y Cent, así como cualquier otra categoría de cuenta que pueda introducirse en el futuro. en el futuro.
Se aplica a todos los productos y servicios disponibles a través de la Plataforma de Negociación y el Portal del Cliente de la Empresa, incluidas las operaciones con divisas (“FX”), contratos por diferencia (“CFD”) sobre materias primas, índices, criptomonedas y otros instrumentos financieros que determine la Empresa.
3.2 Servicios sólo de ejecución
La empresa opera estrictamente sobre la base de la ejecución. Esto significa que la Empresa proporciona ejecución de órdenes sin ofrecer asesoramiento de inversión, consultoría financiera, gestión de activos o asesoramiento de cartera. cartera.
Todas las decisiones de operar se toman exclusivamente a discreción del Cliente y según su propio criterio. Cualquier mercado mercado, análisis, comentarios o material de investigación proporcionado por la Empresa es de carácter general y educativo. naturaleza general y educativa y no constituirá un asesoramiento de inversión personalizado o una solicitud para negociar.
3.3 Toma de decisiones independiente
El Cliente reconoce y acepta que:
- La Empresa no garantiza el rendimiento de ninguna operación ni la rentabilidad de ninguna inversión.
- El Cliente es el único responsable de determinar si cualquier transacción es adecuada a la luz de sus situación financiera, experiencia y objetivos de inversión.
- El Cliente entiende que el rendimiento pasado de los instrumentos financieros no garantiza resultados futuros.
3.4 Admisibilidad y acceso a la cuenta
Los servicios prestados en virtud del presente Acuerdo sólo están disponibles para los Clientes que cumplan los requisitos internos de la Empresa en materia de conformidad y evaluación de riesgos, incluida la verificación KYC/AML.
La Empresa se reserva el derecho absoluto de aceptar o rechazar solicitudes a su discreción y puede restringir el acceso a determinados productos, características o niveles de apalancamiento en función de la jurisdicción, la normativa o el riesgo. riesgo.
3.5 Condiciones de apalancamiento y margen
El apalancamiento máximo disponible en virtud del presente Acuerdo es de 1:200, con sujeción a las políticas de gestión de riesgos de la Sociedad. y los requisitos reglamentarios aplicables.
La Sociedad puede reducir el apalancamiento o modificar las condiciones de negociación en cualquier momento en función de la volatilidad del mercado, la cuenta cuenta, el tipo de instrumento o consideraciones de cumplimiento.
3.6 Depósito y financiación mínimos
Cada tipo de cuenta tiene un requisito de depósito mínimo específico, publicado en el sitio web de la Sociedad o en el Condiciones de Negociación (Anexo II).
Actualmente, el depósito mínimo para abrir una cuenta de negociación es de 10 USD o su equivalente en otra divisa base. La Empresa se reserva el derecho de revisar los umbrales de depósito, los requisitos de margen o el apalancamiento disponible en su a su discreción.
3.7 Ausencia de relación de custodia o asesoramiento
El Cliente entiende que la Empresa no actúa como fiduciario, asesor o custodio de los fondos del cliente. más allá de sus obligaciones reglamentarias de segregación.
La responsabilidad de la empresa se limita a ejecutar las órdenes de los clientes de la mejor manera posible y a mantener los activos de los clientes en buen estado. de los clientes en cuentas segregadas y proporcionar precios transparentes e información sobre las operaciones.
3.8 Ámbito de aplicación de los instrumentos
Los instrumentos disponibles para la negociación en virtud del presente Acuerdo pueden incluir:
- Pares de divisas al contado (divisas principales, secundarias y exóticas)
- CFD sobre índices, metales, materias primas y energía
- CFD sobre criptomonedas y activos tokenizados (cuando estén permitidos)
- Cualquier otro derivado introducido por la empresa de vez en cuando.
La Empresa se reserva el derecho de añadir, modificar o eliminar instrumentos sin previo aviso, en función de la liquidez de liquidez, requisitos normativos o decisiones empresariales.
3.9 Límites reglamentarios
La empresa opera en el marco normativo de Santa Lucía y respeta la legislación local y las normas internacionales. internacionales relativas a los servicios financieros, la lucha contra el blanqueo de dinero y la protección de los inversores.
El presente Acuerdo no otorga autorización para operar o solicitar negocios en jurisdicciones en las que la oferta de dichos servicios pueda estar restringida o prohibida.
4. POLÍTICA DE ACEPTACIÓN DEL CLIENTE
4.1 Derecho de aceptación o rechazo
La Empresa se reserva el derecho absoluto de aceptar, rechazar, suspender o dar por terminada cualquier solicitud para la apertura de una cuenta de negociación a su entera discreción, sin obligación de justificación.
Las solicitudes pueden ser rechazadas si, en opinión de la Compañía, los antecedentes del Cliente, su situación financiera, o fuente de fondos plantea problemas de cumplimiento, reputación o normativos.
La empresa también puede limitar la disponibilidad de determinados productos, niveles de apalancamiento o instrumentos de negociación basándose en los siguientes factores en función de la jurisdicción, el perfil de riesgo o las restricciones normativas del Cliente.
4.2 Identificación y verificación de clientes
De conformidad con la normativa contra el blanqueo de capitales (AML) y la financiación del terrorismo (CFT), todos los clientes potenciales deben someterse a un proceso completo de verificación "Conozca a su cliente" (KYC) antes de activar el servicio. sus cuentas de negociación.
La finalidad de este proceso es garantizar que los clientes son personas físicas o jurídicas auténticas y que sus proceden de fuentes legítimas.
La Empresa recopilará y verificará los siguientes documentos e información:
Para clientes particulares:
- Una identificación válida con fotografía expedida por el gobierno (pasaporte, documento nacional de identidad o permiso de conducir) que muestre claramente nombre completo, fecha de nacimiento y fotografía del Cliente;
- Un comprobante reciente de domicilio, como una factura de servicios públicos, un extracto bancario o un documento expedido por el gobierno. que no tenga más de tres (3) meses de antigüedad;
- Los documentos adicionales de comprobación (por ejemplo, declaración de la renta, declaración de la renta, declaración de la fuente de los fondos) pueden ser a discreción de la empresa.
Para empresas:
- Certificado de Incorporación y Memorándum y Artículos de Asociación;
- Justificante del domicilio social;
- Copia de la resolución de la empresa que autoriza la apertura y negociación de la cuenta;
- Lista de directores, accionistas y propietarios efectivos finales (UBO);
- Identificación y comprobante de domicilio de cada director y UBO que posea 10% o más de participación.
4.3 Diligencia debida reforzada (EDD)
Cuando la Sociedad lo considere necesario, podrá llevar a cabo una Diligencia Debida Reforzada sobre determinados Clientes, en particular en el siguientes casos:
- Clientes originarios o residentes en jurisdicciones de alto riesgo;
- Personas Políticamente Expuestas (PEP) y sus asociados;
- Clientes que realizan transacciones de gran valor o estructuras de pago complejas;
- Clientes que utilicen métodos de pago de terceros o monederos de criptomonedas.
La diligencia debida reforzada puede implicar la solicitud de documentos adicionales, la verificación por vídeo, la verificación del monedero cartera, pruebas de ingresos o declaraciones de fuentes de fondos.
El incumplimiento de estas peticiones puede dar lugar a la suspensión de la cuenta o al rechazo de la solicitud.
4.4 Seguimiento y revisión permanentes
La empresa lleva a cabo una supervisión continua de las cuentas y transacciones de los clientes para garantizar el cumplimiento permanente de las normas ALD/CFT.
Esto incluye, pero no se limita a:
- Verificación periódica de los documentos de identidad;
- Supervisión de actividades inusuales o sospechosas;
- Revisión de los patrones de retirada y depósito incoherentes con el perfil del Cliente.
La empresa se reserva el derecho a restringir, congelar o cancelar temporalmente las cuentas de negociación hasta que se completen los siguientes trámites de verificación o revisión.
Cualquier actividad sospechosa puede notificarse a la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF) pertinente o a las autoridades competentes. competente, de conformidad con la legislación de Santa Lucía.
4.5 Exactitud y veracidad de la información
El Cliente confirma que toda la información y documentos proporcionados son verdaderos, exactos y completos.
El Cliente se compromete a notificar sin demora a la Empresa cualquier cambio en los datos de identificación, dirección, contacto de contacto o de titularidad efectiva.
La Empresa no será responsable de ninguna pérdida derivada del hecho de que el Cliente no mantenga datos exactos y actualizados. actualizada.
4.6 Conservación de documentos
La empresa conservará todos los documentos KYC y registros de transacciones durante un periodo mínimo de cinco (5) años. años a partir de la fecha de cierre de la cuenta o según lo exija la legislación aplicable en materia de PBC/FT.
Dichos registros podrán ser revelados a las autoridades competentes previa solicitud legal.
4.7 Verificación por terceros Master Traders
La empresa puede utilizar sistemas de verificación electrónica independientes, comprobaciones de bases de datos y el servicio KYC Master Traders para validar la información del Cliente.
Al suscribir el presente Acuerdo, el Cliente autoriza a la Empresa a utilizar dichos servicios para la identidad verificación de identidad y prevención del fraude.
4.8 Prohibición de pagos a terceros
Por razones de seguridad y cumplimiento, la Sociedad prohíbe estrictamente los depósitos o retiradas realizados por o a cuentas de terceros.
Los fondos deben originarse y remitirse a la misma cuenta a nombre del cliente utilizada para la cuenta cuenta.
4.9 Consecuencias del incumplimiento
Si el Cliente no proporciona los documentos o la información solicitados en el plazo especificado por la Empresa, la cuenta puede permanecer inactiva, restringida o permanentemente cerrada.
La Sociedad no está obligada a devolver los fondos o beneficios derivados de cuentas no verificadas, a reserva de lo siguiente normativa aplicable en materia de lucha contra el blanqueo de capitales.
5. INICIO DEL ACUERDO
5.1 Fecha de entrada en vigor del Acuerdo
El presente Acuerdo entrará en vigor legalmente y será vinculante para el Cliente una vez que la cuenta de operaciones del Cliente haya sido plenamente aprobada, verificada y financiada de conformidad con los procedimientos internos de apertura de cuentas y AML/CFT de la Compañía.
Al proceder a la activación de la cuenta, el Cliente reconoce haber leído, comprendido y aceptado todas las condiciones. y condiciones contenidas en el presente documento.
5.2 Consentimiento y aceptación electrónicos
La aceptación de este Acuerdo por parte del Cliente puede ejecutarse electrónicamente a través de cualquiera de los siguientes métodos, todos los cuales constituirán un consentimiento válido y vinculante con arreglo a la legislación aplicable:
- Rellenar el formulario de solicitud de cuenta en línea y hacer clic en “Aceptar”, “Estoy de acuerdo” o equivalente. en el sitio web de la empresa o en la plataforma de negociación;
- Confirmación de la aceptación por correo electrónico, firma digital o portal seguro del cliente.
- Depositar fondos en la cuenta de negociación o cursar una orden después de haber sido notificado de estas condiciones.
El consentimiento electrónico tendrá el mismo efecto legal que si el Cliente hubiera firmado una copia física de este Contrato.
5.3 Activación de los derechos de negociación
Una vez realizada la verificación y el depósito inicial, la Empresa entregará al Cliente:
- Un número único de cuenta de operaciones y credenciales de acceso;
- Acceso a la Plataforma de Negociación y al Portal del Cliente; y
- Confirmación del inicio de los servicios comerciales.
El Cliente será el único responsable de mantener la confidencialidad y seguridad de dichas credenciales y de todas las actividades realizadas con su cuenta.
5.4 Carácter vinculante de las transacciones
Todas las operaciones ejecutadas a través de la Plataforma de Negociación tras la activación de la cuenta se consideran introducidas en virtud del presente Acuerdo y son irrevocablemente vinculantes para el Cliente.
Cada operación, depósito, retirada o solicitud de acción corporativa constituye un contrato legal y exigible. entre el Cliente y la Empresa, que se rige por las disposiciones del presente documento y por cualesquiera condiciones, políticas o cláusulas adicionales. publicados en el sitio web de la Empresa.
5.5 Políticas y acuerdos complementarios
El Cliente reconoce y acepta que los siguientes documentos, modificados periódicamente y publicados en la página web de la Empresa, forman parte integrante del presente Contrato y son vinculantes para el Cliente:
- Declaración de riesgos (Anexo I)
- Política de ejecución de órdenes (Anexo III)
- Gestión de reclamaciones y política de reembolso (Anexo IV)
- Requisitos CSC y de verificación (Apéndice V)
- Cualquier término específico del producto, programa de tarifas o condiciones promocionales comunicadas por la Empresa.
Al continuar utilizando los servicios de la Empresa, el Cliente acepta cualquier actualización o modificación de estos documentos.
5.6 Condiciones previas al acceso a la negociación
La Compañía puede, a su discreción, retener la activación de la cuenta hasta que:
- Se han recibido y aprobado todos los documentos KYC/AML requeridos;
- El primer depósito del Cliente ha sido abonado y confirmado por el equipo de pagos de la Empresa;
- Se ha realizado cualquier comprobación adicional de diligencia debida o verificación (incluida la prueba del origen de los fondos). completado.
La Empresa no será responsable de ningún retraso en la activación de la cuenta causado por datos incompletos o inexactos. incompleta o inexacta facilitada por el Cliente.
5.7 Duración y continuidad del acuerdo
El presente Acuerdo permanecerá en vigor desde su fecha de entrada en vigor hasta su rescisión por cualquiera de las partes de conformidad con la Cláusula de Rescisión.
Cualquier obligación o responsabilidad contraída antes de la rescisión, incluidas las operaciones no liquidadas, las comisiones o los litigios, seguirán vinculando al Cliente y a la Empresa hasta su total cumplimiento.
5.8 Actualizaciones y modificaciones tras la entrada en vigor
La Compañía puede emitir enmiendas, avisos o acuerdos suplementarios que reflejen los cambios operativos, requisitos operativos, técnicos o reglamentarios.
El uso continuado de los servicios de la Empresa tras la publicación de dichas modificaciones constituye la aceptación por parte del Cliente de los términos revisados.
5.9 Suspensión previa a la activación plena
Si la empresa detecta incoherencias en la información del cliente, transacciones sospechosas o incompletas incompleta antes o poco después de la activación, se reserva el derecho a suspender, congelar o retrasar la cuenta. hasta que todos los problemas se resuelvan a satisfacción de la Empresa.
6. CATEGORIZACIÓN DE CLIENTES
6.1 Clasificación general
De conformidad con las normas reguladoras internacionales y el marco de cumplimiento interno de la empresa, We Golden Ltd clasifica a cada Cliente en una de las siguientes categorías:
- Cliente minorista
- Cliente profesional
- Contraparte elegible
La clasificación determina el nivel de protección reglamentaria, los requisitos de márgenes, los límites de apalancamiento y los obligaciones de información aplicables a cada Cliente.
7. CAPACIDAD Y REPRESENTACIONES
7.1 Capacidad jurídica y autoridad
El Cliente declara y garantiza que posee plena capacidad jurídica, poder y autoridad para suscribir el presente Contrato, para cumplir todas las obligaciones derivadas del mismo y para realizar pedidos o transacciones con el Empresa.
Si el Cliente es una persona física, afirma ser mayor de edad y estar en pleno uso de sus facultades mentales, y no estar sujeto a ninguna incapacidad legal o restricción que impida la participación en el comercio en línea.
Si el Cliente es una entidad corporativa, sociedad o fideicomiso, declara además que:
- Está debidamente constituida, registrada y en regla con arreglo a las leyes de su jurisdicción;
- La persona que ejecuta el presente Acuerdo en su nombre ha sido debidamente autorizada por la empresa correspondiente. o mandato legal;
- La ejecución y el cumplimiento del presente Acuerdo no infringen ninguna ley, estatuto o restricción contractual. que lo vincule.
7.2 Exactitud e integridad de la información
El Cliente confirma que toda la información facilitada a la Empresa, ya sea durante la apertura de la cuenta, en curso o actualizaciones posteriores- es verdadera, completa, exacta y no engañosa en ningún aspecto material.
El Cliente se compromete a informar puntualmente a la Empresa de cualquier cambio en sus datos personales, información de contacto, residencia o titularidad efectiva.
La Empresa confiará en la exactitud de dicha información a efectos de:
- Categorización de clientes y evaluación de la idoneidad;
- Cumplimiento de las obligaciones ALD/CFT y de información reglamentaria;
- Perfiles de riesgo y gestión de cuentas.
La Empresa no será responsable de las pérdidas, retrasos o problemas de cumplimiento derivados de que el Cliente no mantener información actualizada y veraz.
7.3 Declaración de titularidad real
El Cliente declara que es el beneficiario final de los fondos depositados en la cuenta de negociación y que dichos fondos están libres de cualquier derecho de retención, gravamen o reclamación de terceros.
Asimismo, el Cliente se compromete a que ninguna otra persona tenga interés o control directo o indirecto sobre el cuenta de negociación a menos que se comunique expresamente por escrito y sea aceptado por la Empresa.
Cuando el Cliente actúe como agente o en nombre de otra persona, deberá revelar dicha relación en con antelación y proporcionar la documentación justificativa requerida por la Empresa.
7.4 Autoridad para comerciar
El Cliente autoriza a la Sociedad a actuar conforme a las instrucciones recibidas a través de su plataforma de negociación autenticada. sistemas de negociación autenticados o canales de comunicación, incluidas las órdenes enviadas electrónicamente a través de la Plataforma de Negociación o Portal del Cliente.
La Compañía tendrá derecho a confiar plenamente en dichas instrucciones como válidas y vinculantes, sin obligación de verificar la autoridad o identidad de la persona que las emite, siempre que las credenciales de inicio de sesión o autenticación adecuadas.
7.5 Confianza en las declaraciones
El Cliente reconoce que la Empresa celebra el presente Acuerdo y proporciona acceso a sus servicios de negociación en virtud de las declaraciones, garantías y compromisos asumidos por el Cliente en el presente documento.
Cualquier declaración falsa, incompleta o engañosa constituirá un incumplimiento sustancial del presente Acuerdo y podrá dar lugar a la suspensión inmediata, la rescisión o la remisión a las autoridades competentes.
7.6 Carácter permanente de las declaraciones
Todas las declaraciones, garantías y reconocimientos realizados por el Cliente se considerarán continuados a lo largo de la duración del presente Acuerdo y se reafirmarán automáticamente cada vez que el Cliente ejecute una transacción. o se comunique con la Empresa.
7.7 Indemnización por declaración falsa
El Cliente se compromete a indemnizar y mantener indemne a la Empresa, sus directivos, empleados y afiliados de cualquier pérdida, daño o responsabilidad que surja directa o indirectamente de cualquier información falsa, inexacta o engañosa. u omisión por parte del Cliente.
7.8 Lenguaje y comprensión
El Cliente confirma que tiene un conocimiento suficiente de la lengua inglesa (o de la lengua en la que el Acuerdo) para comprender los términos, riesgos y obligaciones del presente Acuerdo.
El Cliente reconoce además que ha tenido la oportunidad de buscar asesoramiento jurídico, financiero o fiscal independiente. o fiscal antes de suscribir el presente Contrato.
8. SEGUROS Y GARANTÍAS
8.1 Compromisos generales
El Cliente se compromete a llevar a cabo toda actividad comercial de buena fe y de conformidad con el presente Acuerdo, el políticas internas de la Empresa, y las leyes y reglamentos aplicables.
Además, el Cliente se compromete a utilizar la Plataforma de Negociación y los servicios relacionados únicamente para fines legales y legítimos. lícitos y legítimos.
8.2 Prohibición de abuso y manipulación del mercado
El Cliente se compromete expresamente a no realizar, directa o indirectamente, ninguna actividad que constituya o pueda constituir considerarse abuso de mercado o manipulación, incluyendo pero no limitándose a:
- Participar en la manipulación de precios de cualquier instrumento financiero ofrecido por la empresa;
- Difundir información falsa o engañosa que pueda influir en los precios del mercado;
- Ejecutar transacciones o introducir órdenes que distorsionen, o pretendan distorsionar, la competencia leal y ordenada. ordenado del mercado;
- Coludir con otros para influir de algún modo en los diferenciales de compra/venta, la evolución de los precios o la liquidez;
- Utilizar información privilegiada o datos confidenciales para obtener ventajas comerciales;
- Realizar prácticas de arbitraje o de negociación inversa utilizando varias cuentas o partes vinculadas para aprovecharse ineficiencias temporales del mercado o de los precios.
8.3 Prácticas comerciales abusivas
A los efectos del presente Acuerdo, se entenderá por "comercio abusivo", entre otras cosas
- Scalping o colocación de múltiples operaciones en plazos de tiempo extremadamente cortos con el fin de explotar los precios. de precios;
- Arbitraje de latencia, “sniping” o aprovechamiento de los datos con retraso;
- Churning o negociación excesiva sin otra finalidad económica que generar comisiones o bonificaciones;
- Negociación coordinada a través de múltiples cuentas, direcciones IP o entidades para explotar bonificaciones, apalancamiento o normas sobre márgenes;
- Utilizar asesores expertos (EA), bots o algoritmos diseñados para explotar las ineficiencias de la plataforma o del sistema. vulnerabilidades del sistema;
- Ejecutar operaciones durante periodos de escasa liquidez o de noticias de manera incompatible con un comportamiento de mercado justo;
- Participar en estrategias de “cobertura” o “espejo” entre varias cuentas para eludir la exposición o el riesgo. controles.
8.4 Uso de la plataforma de negociación
El Cliente se compromete a no utilizar ningún software, dispositivo, algoritmo o método de negociación manual que interfiera con la funcionamiento normal de los sistemas de la Empresa, provoque una sobrecarga o manipulación del flujo de órdenes, o de otro modo perjudique a otros participantes del mercado.
El Cliente no debe transmitir ningún virus, código o dato diseñado para dañar, interrumpir u obtener acceso no autorizado. a la Plataforma de Negociación.
8.5 Supervisión de la empresa y controles de riesgo
We Golden Pty Ltd supervisa continuamente la actividad comercial mediante sistemas automatizados y supervisión manual para detectar comportamientos comerciales irregulares, desleales o prohibidos.
La empresa se reserva el derecho de:
- Revisar e investigar cualquier actividad comercial sospechosa de ser abusiva o manipuladora;
- Solicitar al Cliente aclaraciones, documentos o pruebas de estrategia para verificar la legitimidad de las transacciones;
- Cancelar, anular o modificar cualquier operación que se determine que se ha ejecutado en violación de este Acuerdo o en error;
- Suspender, restringir o cerrar permanentemente las cuentas que incurran en tales conductas.
8.6 Consecuencias de la infracción
Si la Empresa cree razonablemente que un Cliente ha incurrido en Operaciones Abusivas, Manipulación del Mercado o cualquier actividad contraria a la integridad de los mercados financieros o a los intereses de la Sociedad, ésta podrá, sin previa previo aviso:
- Suspender o cerrar definitivamente la cuenta de negociación;
- Anular, cancelar o revertir operaciones, incluidos los beneficios generados por medios abusivos o ilícitos;
- Ajustar los saldos de las cuentas o retirar las bonificaciones obtenidas mediante conductas prohibidas;
- Congelar o retener fondos a la espera de una investigación;
- Aplicar los recursos legales para recuperar los daños o pérdidas causados a la Empresa o a terceros.
8.7 Información a las autoridades
We Golden Pty Ltd se reserva el derecho de denunciar cualquier actividad sospechosa, fraudulenta o ilegal a las autoridades competentes. autoridades reguladoras, policiales o gubernamentales competentes.
Dichos informes pueden incluir la información personal del Cliente, el historial de transacciones y cualquier justificante. que exija la legislación aplicable en materia de PBC/FT, abuso de mercado o prevención de delitos financieros.
8.8 Indemnización
El Cliente se compromete a indemnizar y mantener indemne a We Golden Pty Ltd, sus funcionarios, empleados y afiliados de cualquier reclamación, pérdida, responsabilidad o gasto que surja de o en relación con cualquier incumplimiento de esta Sección, incluyendo pero no limitado a los costes asociados con investigaciones, acciones legales o sanciones reglamentarias.
8.9 Determinación final de la empresa
La determinación de la Compañía sobre si un Cliente ha incurrido en Operaciones Abusivas, Manipulación del Mercado o o cualquier otra conducta prohibida será definitiva y vinculante, y se basará en sus registros internos, datos de precios y operaciones. y registros de operaciones.
La empresa no está obligada a revelar los detalles de sus sistemas de detección o los algoritmos utilizados para identificar dichas actividades.
9. SERVICIOS Y PRODUCTOS OFRECIDOS
9.1 Naturaleza de los servicios
We Golden Pty Ltd opera estrictamente como corredor de ejecución, proporcionando a los clientes acceso electrónico a los mercados de valores. mercados financieros globales con el fin de ejecutar transacciones en divisas al contado (FX) y Contratos por Diferencia (CFDs) sobre diversos instrumentos subyacentes, incluyendo divisas, metales, índices, materias primas, y criptomonedas (cuando esté permitido).
La función de la Sociedad se limita a recibir, transmitir y ejecutar las órdenes de los Clientes de conformidad con su políticas internas y procedimientos de ejecución de órdenes. La Sociedad no actúa como asesor de inversiones, gestor de carteras, gestor de fondos o gestor de activos. o fiduciario para el Cliente bajo ninguna circunstancia.
9.2 Relación de sólo ejecución
El Cliente reconoce que todos los servicios prestados son sólo de ejecución. La Empresa no proporciona ninguno de los siguientes:
- Recomendaciones personales de inversión o asesoramiento comercial;
- Orientación fiscal, jurídica o contable;
- Gestión o seguimiento de las posiciones del Cliente;
- Evaluación de la idoneidad o conveniencia de cualquier operación más allá de los requisitos mínimos reglamentarios.
Todas las decisiones y estrategias de negociación las toma exclusivamente el Cliente, basándose en su propio análisis, experiencia y juicio independiente.
Cualquier comentario de mercado, noticia o investigación proporcionada por la empresa se ofrece con fines informativos o educativos. y no constituye asesoramiento de inversión.
9.3 Gama de instrumentos financieros
La Sociedad puede ofrecer uno o varios de los siguientes instrumentos, en función del tipo de cuenta y de la jurisdicción jurisdiccionales:
- Divisas al contado (FX): Pares de divisas principales, secundarios y exóticos negociados con margen.
- CFD sobre metales preciosos: Incluidos el oro, la plata, el platino y el paladio.
- CFD sobre índices bursátiles: Cubre los principales índices mundiales, como S&P 500, NASDAQ, Dow Jones, FTSE, DAX, Nikkei y otros.
- CFD sobre materias primas: Incluida la energía (petróleo crudo, gas natural), los productos agrícolas y otras materias primas comercializadas a escala mundial.
- CFD sobre criptomonedas: Activos digitales como Bitcoin, Ethereum y otros tokens aprobados, cotizados frente a las principales monedas fiduciarias o stablecoin. sujetos a la regulación local y a la divulgación de riesgos.
La disponibilidad de cada instrumento puede variar en función de las condiciones del mercado, los acuerdos con los proveedores de liquidez, o aprobación reguladora.
9.4 Apalancamiento y negociación de márgenes
El Cliente reconoce que todas las operaciones con divisas y CFD se realizan con apalancamiento, lo que permite un comparativamente pequeño para controlar una posición nocional mayor.
El apalancamiento puede amplificar tanto los beneficios como las pérdidas. La Sociedad se reserva el derecho de ajustar los coeficientes de apalancamiento a su en función de la volatilidad del mercado, el capital de la cuenta, el volumen de operaciones o las consideraciones de gestión de riesgos.
9.5 Modelo de ejecución y función de la contraparte
We Golden Pty Ltd puede operar bajo uno o más de los siguientes modelos de ejecución:
- Tramitación directa (STP): Las órdenes se transmiten directamente a los Master Traders de liquidez o a centros de ejecución de terceros.
- Red de Comunicación Electrónica (ECN): Los clientes acceden a liquidez interbancaria agregada y a diferenciales variables.
- Creador de mercado (Dealing Desk): En algunos casos, la Sociedad o sus socios de liquidez pueden actuar como contraparte principal de una operación.
El Cliente reconoce y acepta que la calidad de la ejecución puede variar en función del modelo y de las condiciones del mercado, y la conectividad.
9.6 Derecho a modificar o retirar productos
La Empresa se reserva el derecho ilimitado de añadir, suspender, modificar o eliminar cualquier producto, instrumento o servicio en cualquier momento sin previo aviso, especialmente en respuesta a:
- Cambios en la liquidez, la tecnología o el acceso al mercado;
- Restricciones reglamentarias o prohibiciones jurisdiccionales;
- Acontecimientos de fuerza mayor o condiciones extremas del mercado;
- Consideraciones comerciales o de gestión de riesgos.
La Empresa no será responsable de ninguna pérdida o inconveniente resultante de tales acciones.
9.7 Precios, márgenes y condiciones de ejecución
Todos los precios y márgenes mostrados en la Plataforma de Negociación son determinados por la Empresa basándose en datos de mercado. recibidos de sus Master Traders de liquidez.
Los precios pueden fluctuar rápidamente, y el Cliente lo reconoce:
- Los precios cotizados pueden diferir de los precios de ejecución reales debido a la volatilidad o latencia del mercado;
- Pueden producirse deslizamientos en periodos de iliquidez o alta volatilidad;
- La empresa ejecuta las órdenes según el principio del mejor esfuerzo, teniendo en cuenta el precio, la rapidez, la probabilidad de ejecución y la calidad de las órdenes. profundidad del mercado, tal y como se indica en la Política de ejecución de órdenes (Anexo III).
9.8 Acceso a la plataforma y horario de negociación
Los servicios de negociación se prestan a través de las plataformas electrónicas de la Sociedad y pueden incluir plataformas de escritorio, web y y móviles.
La empresa se esfuerza por mantener una disponibilidad comercial de 24 horas, cinco (5) días a la semana, excepto los fines de semana, días festivos, mantenimiento programado o casos de fuerza mayor.
Pueden producirse interrupciones temporales debido a actualizaciones del servidor o problemas de red; la Empresa tomará las medidas razonables para evitarlas. La Empresa tomará medidas razonables para restablecer los servicios con prontitud, pero no asume ninguna responsabilidad por interrupciones ajenas a su control.
9.9 Primas y servicios de promoción
De vez en cuando, la empresa puede ofrecer bonificaciones comerciales, descuentos o incentivos promocionales.
Dichos programas se rigen por unas Condiciones de promoción independientes publicadas en el sitio web de la Empresa y pueden ser modificados o retirados a discreción de la Empresa.
9.10 Limitaciones reglamentarias
El Cliente entiende que los servicios ofrecidos en virtud del presente Contrato se rigen por las leyes de Santa Lucía.
La Empresa no garantiza que sus productos o servicios cumplan las leyes o normativas locales aplicables a el país de residencia del Cliente.
Es responsabilidad del Cliente asegurarse de que la negociación de CFD, divisas o criptomonedas es legal en su país. jurisdicción antes de abrir o utilizar una cuenta.
9.11 No hay garantía de beneficios o rendimiento
Operar con instrumentos apalancados implica un riesgo sustancial de pérdida. La empresa no ofrece ninguna garantía -expresa ni implícita- de éxito en la negociación, rendimiento del mercado o generación de ingresos.
Los resultados pasados de los instrumentos financieros o las estrategias no se considerarán un indicador fiable de los resultados futuros. futuros.
10. INSTRUCCIONES Y TRAMITACIÓN DE PEDIDOS
10.1 Método de presentación de pedidos
Todas las órdenes de negociación se presentarán electrónicamente a través de la plataforma de negociación de la Sociedad o de terceros. propia o de terceros, accesible a través de escritorio, web o aplicación móvil.
La Empresa no acepta pedidos por teléfono, correo electrónico o cualquier canal de comunicación no oficial, excepto en casos específicos en los que la Empresa lo autorice por escrito (por ejemplo, durante el mantenimiento del sistema o por motivos técnicos). técnico).
Todas las órdenes cursadas a través de la Plataforma de Negociación se consideran vinculantes y se ejecutarán estrictamente en conformidad con el presente Acuerdo y con la Política de Ejecución de Órdenes de la Empresa (Anexo III).
10.2 Política de mejor ejecución
La Empresa ejecuta todas las órdenes de los Clientes sobre la base del mejor esfuerzo, teniendo en cuenta una combinación de factores como el precio, el coste, la rapidez, la probabilidad de ejecución y liquidación, las condiciones del mercado y el tamaño total de la orden.
Si bien la Empresa aspira a lograr el mejor resultado posible para cada Cliente, no garantiza que la ejecución no garantiza que los precios de ejecución coincidan con los precios cotizados o mostrados, especialmente durante periodos de volatilidad del mercado, iliquidez o falta de liquidez. alto volumen de negociación.
10.3 Modelos de ejecución
La Empresa puede ejecutar órdenes de Clientes bajo uno o más de los siguientes modelos:
- Procesamiento directo (STP): las órdenes se transmiten directamente a los operadores principales de liquidez.
- Red de Comunicación Electrónica (ECN) - Las órdenes se casan electrónicamente dentro de una liquidez agregada. liquidez agregada.
- Modelo de creador de mercado - La Sociedad puede actuar como contraparte principal en determinadas operaciones.
La empresa se reserva el derecho de determinar el método de ejecución en función de la liquidez, la tecnología y el riesgo. de riesgo.
10.4 Tipos de órdenes y condiciones de ejecución
La Plataforma de Negociación admite múltiples tipos de órdenes, entre las que se incluyen:
- Órdenes de mercado - Ejecutadas al mejor precio disponible en el momento de la recepción;
- Órdenes pendientes - Se ejecutan una vez que se alcanza el precio especificado (Límite, Stop, Stop de compra, Stop de venta, Límite de compra, Límite de venta);
- Órdenes Stop Loss y Take Profit - Cierre automáticamente las posiciones abiertas una vez que se alcancen los niveles de precios predefinidos. predefinidos;
- Trailing Stop Orders - Ajuste dinámicamente los niveles de stop-loss para proteger las ganancias a medida que el mercado se mueve favorablemente.
La ejecución de órdenes pendientes o stop no está garantizada al precio solicitado y puede estar sujeta a deslizamiento en en mercados muy cambiantes.
10.5 Desvíos y Requotes
Debido a las rápidas fluctuaciones de los precios, las órdenes pueden ejecutarse a un precio diferente del que se muestra en ese momento. en el momento del envío.
Esta diferencia, conocida como deslizamiento, puede producirse durante la publicación de noticias, períodos de baja liquidez o de alta volatilidad.
Deslizamiento positivo: Cuando la ejecución se produce a un precio mejor que el solicitado.
Deslizamiento negativo: Cuando la ejecución se produce a un precio peor que el solicitado.
En raras ocasiones, pueden producirse recotizaciones si el precio solicitado ya no está disponible; el Cliente recibirá un nuevo presupuesto para su aceptación o rechazo.
La Sociedad no será responsable de las pérdidas derivadas de desvíos o recotizaciones.
10.6 Prioridad de ejecución de las órdenes
Las órdenes se ejecutan en la secuencia cronológica en que se reciben.
Sin embargo, en condiciones de mercado excepcionales (por ejemplo, durante periodos de alta volatilidad o liquidez limitada), la ejecución puede depender de la disponibilidad de precios y del rendimiento de la plataforma.
Pueden producirse ejecuciones parciales cuando sólo parte del volumen de una orden puede ejecutarse al precio solicitado.
10.7 Rechazo y anulación de pedidos
La Empresa se reserva el derecho a rechazar o cancelar cualquier pedido en las siguientes circunstancias:
- Margen o saldo de cuenta insuficiente;
- Restricciones de cuenta o errores del sistema;
- Sospecha de negociación abusiva, arbitraje o manipulación técnica;
- Durante condiciones anormales del mercado, incluidos casos de fuerza mayor o fallos de conectividad;
- Cuando la orden infrinja las políticas internas, los límites de negociación o los parámetros de riesgo de la empresa.
Las órdenes rechazadas no serán ejecutadas, y el Cliente será notificado a través de la Plataforma de Negociación o del Cliente del Cliente.
10.8 Ejecución retrasada o fallida
El Cliente reconoce que la ejecución de la orden puede retrasarse o fallar debido a:
- Mala conexión a Internet o latencia;
- Sobrecarga de la plataforma durante los acontecimientos noticiosos;
- Desconexión del servidor o fallos de red de terceros;
- Mal funcionamiento del hardware o software del dispositivo del Cliente.
La Sociedad no será responsable de las pérdidas derivadas de tales cuestiones, siempre que haya actuado con razonable cuidado y diligencia.
10.9 Horario del mercado y sesiones de negociación
La empresa ofrece acceso comercial 24 horas al día, cinco (5) días a la semana, normalmente de 00:00 de lunes a 23:59 viernes (hora de la plataforma), excluidos los periodos de mantenimiento o los días festivos que afecten a los Master Traders de liquidez.
Algunos instrumentos, como las materias primas, los índices o las criptomonedas, pueden tener horarios de negociación específicos como publicados en el sitio web de la empresa.
10.10 Acuse de recibo de la ejecución y confirmación de la operación
Cada orden ejecutada generará una confirmación en pantalla a través de la Plataforma de Negociación, mostrando detalles de la operación, incluyendo instrumento, tamaño de la operación, precio y hora de ejecución.
El Cliente debe revisar todas las confirmaciones de operaciones inmediatamente e informar de cualquier discrepancia a la Empresa en el plazo de dos (2) días hábiles.
En caso contrario, la operación será definitiva y vinculante.
10.11 Modificaciones y anulaciones de pedidos
El Cliente puede modificar o cancelar órdenes pendientes a través de la Plataforma de Negociación antes de su ejecución. Una vez ejecutadas, las órdenes no pueden modificarse ni anularse.
En periodos de gran volatilidad o brechas en el mercado, las solicitudes de modificación o cancelación pueden retrasarse o rechazadas debido al rápido movimiento de los precios.
10.12 Derecho de la Empresa a acumular o dividir pedidos
La Sociedad podrá, a su discreción, agregar múltiples órdenes de Clientes para su ejecución cuando dicha agregación sea perjudique a los Clientes.
Del mismo modo, los grandes pedidos de los Clientes pueden dividirse en tramos más pequeños para lograr mejores resultados de ejecución o gestionar el riesgo de liquidez.
10.13 Suspensión temporal de la negociación
La Empresa se reserva el derecho de suspender o restringir la actividad comercial en las siguientes condiciones:
- Mantenimiento programado o actualización del sistema;
- Cierre inesperado del mercado o activación del disyuntor;
- Acontecimientos de fuerza mayor, incluidas perturbaciones políticas o económicas;
- Intervención reglamentaria que exige la suspensión de determinados productos.
La Empresa se esforzará por avisar a los Clientes con antelación siempre que sea posible.
10.14 Sin garantía de ejecución
Aunque la empresa se esfuerza por mantener unos estándares de ejecución eficientes y justos, no puede garantizar:
- Disponibilidad continua de liquidez en todo momento;
- Ejecución al precio exacto cotizado; o
- Tramitación inmediata en condiciones de mercado excepcionales.
El Cliente acepta que la velocidad de ejecución, el precio y el deslizamiento pueden variar en función de la profundidad del mercado, la volatilidad y la tamaño de la orden.
10.15 Controversias en la ejecución
Si el Cliente considera que una orden ha sido ejecutada indebidamente, deberá notificarlo a Operaciones de Negociación de la Sociedad. o al Departamento de Cumplimiento en el plazo de dos (2) días hábiles a partir de la fecha de la operación.
Todos los litigios se examinarán de conformidad con la Política de reclamaciones y resolución de litigios de la empresa. (Sección 28), utilizando los registros de negociación, datos de precios y registros de ejecución mantenidos por la Empresa.
10.16 Error de manifiesto / Error de cotización / Precio fuera de mercado
La Empresa puede, a su entera discreción y actuando razonablemente, determinar que una cotización, precio, tasa, margen, ejecución o transacción se ha visto afectada por un error manifiesto, un error de cotización, un precio fuera de mercado, un precio obsoleto, un retraso de alimentación, un mal funcionamiento técnico, un fallo del sistema, un error del proveedor de liquidez (“LP”) o cualquier otro error (colectivamente, un “Error”). Un Error puede incluir (sin limitación) discrepancias de precios obvias o importantes en comparación con el mercado predominante, ticks erróneos, retrasos de latencia o transmisión, o precios incorrectos generados por fuentes de terceros.
10.17 Derecho de modificación, anulación, retarificación y rectificación
Si la empresa determina que se ha producido un error, se reserva el derecho, sin previo aviso, de tomar las medidas que considere necesarias para corregir el error, entre las que se incluyen (sin limitación): (a) modificar los términos de cualquier Transacción; (b) volver a fijar el precio de la Transacción a un precio que refleje el valor justo de mercado en el momento en que se ejecutó la Transacción (según determine la Empresa actuando razonablemente utilizando sus registros internos y/o fuentes externas fiables); (c) anular o cancelar cualquier Orden o Transacción (en su totalidad o en parte); (d) cerrar cualquier posición abierta afectada por el Error; y/o (e) realizar los ajustes correspondientes en el saldo de la Cuenta, el patrimonio, el margen y/o el historial de operaciones del Cliente.
10.18 Consecuencias de la corrección (ganancias/pérdidas/retiradas)
Cualquier ganancia, crédito, beneficio, rebaja o ventaja obtenida por el Cliente directa o indirectamente como resultado de un Error puede ser cancelada, revertida o eliminada, y cualquier pérdida puede ser recalculada o ajustada en consecuencia. La Empresa también podrá suspender, retrasar o rechazar retiradas y/o transferencias internas de fondos mientras se investiga y/o corrige un Error.
10.19 Calendario y determinación
La Empresa podrá ejercer sus derechos en virtud de las Cláusulas 10.16-10.18 en cualquier momento tras el descubrimiento del Error. La determinación por parte de la Empresa de si se ha producido un Error, y de la acción correctiva adecuada, se realizará basándose en los registros y registros internos de la Empresa (incluidos los registros de precios y ejecución) y, cuando proceda, en fuentes de referencia externas. El Cliente se compromete a cooperar con cualquier solicitud razonable de información realizada por la Empresa en relación con la revisión de un Error.
10.20 Negociación libre de swaps (islámica) - Elegibilidad y uso de buena fe
Cuando la Empresa ofrezca una cuenta libre de swap/islámica o un estatus libre de swap (la “Característica Libre de Swap”), la Característica Libre de Swap se proporciona únicamente a los Clientes que reúnan los requisitos y debe utilizarse de buena fe y para los fines previstos. La Empresa puede solicitar documentación o información para confirmar la elegibilidad en cualquier momento. La Empresa puede aprobar, denegar, revocar o modificar la Función Swap-Free a su entera discreción.
10.21 Prácticas prohibidas sin swap (abuso sin swap)
La Empresa puede determinar que el Cliente ha hecho un uso indebido o abusivo de la Característica Libre de Swaps (“Abuso Libre de Swaps”), incluyendo (sin limitación): (a) realizar operaciones o mantener posiciones principalmente para obtener un beneficio de la ausencia de swaps/financiación en lugar de asumir un riesgo de mercado genuino; (b) cubrir o compensar posiciones (incluso a través de múltiples cuentas o partes relacionadas) para neutralizar la exposición al mercado al tiempo que se obtienen ventajas de financiación; (c) utilizar estrategias multicuenta, de espejo o coordinadas para explotar la Función Swap-Free; y/o (d) cualquier arbitraje, manipulación o patrón de negociación que la Empresa considere razonablemente incompatible con el trato justo o el propósito previsto de la Función Swap-Free.
10.22 Derechos y recursos en caso de abuso de swap libre
Si la Empresa determina, actuando razonablemente, que se ha producido o se sospecha que se ha producido un abuso de la función Swap-Free, la Empresa podrá, sin previo aviso, tomar una o varias de las siguientes medidas (a) revocar la Característica Swap-Free y convertir la cuenta a los términos estándar de swap; (b) aplicar, cargar o aplicar retroactivamente cargos de swaps/financiación (o tasas administrativas equivalentes) para el periodo relevante; (c) anular, cancelar, cerrar, retarificar o modificar cualquier Orden o Transacción afectada (en su totalidad o en parte); (d) cancelar, revertir o eliminar cualquier beneficio, crédito, rebaja o ventaja derivada directa o indirectamente del abuso de swaps; (e) ajustar el saldo de la cuenta del cliente en consecuencia; (f) restringir las operaciones, suspender la cuenta y/o rescindir la relación con el cliente de conformidad con el presente acuerdo; y/o (g) suspender, retrasar o denegar las retiradas de fondos mientras se investiga y/o resuelve el asunto.
11. GRABACIÓN DE LAS COMUNICACIONES
Todas las comunicaciones telefónicas, electrónicas y escritas entre el Cliente y la Empresa podrán ser grabadas o monitorizadas. Dichas grabaciones serán propiedad exclusiva de We Golden Pty Ltd y podrán ser utilizadas como prueba en caso de disputa o solicitud reglamentaria.
12. FONDOS DEL CLIENTE
Los fondos de los clientes se mantienen en cuentas bancarias segregadas, separadas de los fondos propios de la empresa, de acuerdo con las siguientes normas de conformidad con las normas de segregación del dinero de los clientes. La empresa no es responsable de la solvencia de los bancos terceros que mantienen los fondos de los clientes. fondos de los clientes.
13. MÁRGENES, APALANCAMIENTO Y CONDICIONES
Los diferenciales y los coeficientes de apalancamiento son fijados por la empresa y pueden cambiar sin previo aviso. El apalancamiento máximo ofrecido es de 1:200 y el nivel de stop-out es del 50%. Las comisiones y los swaps se publican en el sitio web de la Empresa.
14. POLÍTICA DE CUENTAS ARCHIVADAS
Las cuentas con saldo cero y sin actividad comercial durante 30 días consecutivos serán designadas Archivadas. y podrán ser desactivadas hasta que el Cliente solicite su reactivación.
15. POLÍTICA DE CUENTAS INACTIVAS
Una cuenta sin actividad durante 30 días naturales se considera inactiva. Se cobrará una tasa de 10 USD (o equivalente). cada 30 días hasta que la cuenta se reactive o se cierre.
16. DEPÓSITOS DE MARGEN, GARANTÍAS Y PAGOS
El Cliente debe mantener un margen suficiente para respaldar las posiciones abiertas. Si el margen cae por debajo de los niveles requeridos, el Si el margen cae por debajo de los niveles requeridos, la Compañía puede cerrar automáticamente las posiciones en o por debajo del nivel de stop-out. Todos los depósitos deben realizarse mediante aprobados y pueden estar sujetos a verificación AML.
17. INFORMACIÓN Y CONFIRMACIÓN DE CUENTAS
La Empresa proporciona extractos diarios y mensuales a través del Portal del Cliente. Los clientes deben revisar y notificar a la Compañía de cualquier error dentro de los dos días hábiles siguientes a su recepción.
18. COMUNICACIÓN Y NOTIFICACIONES
Todas las comunicaciones oficiales se envían por correo electrónico o a través del Portal del Cliente. Las notificaciones enviadas al domicilio social del Cliente se considerarán entregadas en el momento de su transmisión.
19. CONFLICTOS DE INTERESES
We Golden Pty Ltd mantiene una política formal de conflictos de intereses para garantizar un trato justo a todos los clientes. El sitio Compañía o sus filiales pueden actuar como principal o contraparte de una transacción sin menoscabo de su deber de actuar con honestidad y profesionalidad.
20. INCENTIVOS Y REMISIONES
La empresa puede pagar o recibir comisiones o beneficios no monetarios de terceros cuando la ley lo permita. y cuando dichos acuerdos mejoren la calidad del servicio sin entrar en conflicto con el interés superior del Cliente.
21. INTRODUCTORES COMERCIALES Y AFILIADOS
La Empresa puede cooperar con corredores de introducción o afiliados que remiten clientes. Estas partes actúan únicamente como introductores y no están autorizados a proporcionar asesoramiento de inversión ni a mantener fondos de clientes.
We Golden Pty Ltd sigue siendo plenamente responsable de la ejecución y el mantenimiento de todas las cuentas de los clientes.
22. AGRADECIMIENTOS DE LOS CLIENTES
El Cliente reconoce que la negociación de divisas y CFDs es especulativa y puede dar lugar a la pérdida del inversión.
No se garantiza ningún beneficio, y los resultados pasados no aseguran el éxito futuro.
23. COMUNICACIÓN DE RIESGOS
El Cliente confirma haber recibido el Apéndice de Divulgación de Riesgos (I) y comprende los riesgos asociados a el apalancamiento, la liquidez y la volatilidad del mercado.
El Cliente es plenamente responsable de supervisar las posiciones abiertas y los requisitos de margen.
24. DECLARACIONES Y GARANTÍAS
Cada una de las partes declara que tiene plena autoridad para suscribir el presente Acuerdo.
El Cliente garantiza que toda la información suministrada es veraz y completa y se compromete a poner al corriente a la Empresa de cualquier cualquier cambio.
25. INDEMNIZACIÓN Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
El Cliente indemnizará y mantendrá indemne a la Empresa de cualquier pérdida o responsabilidad derivada de la utilización no autorizada de uso no autorizado de la cuenta o incumplimiento del presente Acuerdo.
La Compañía no será responsable de las pérdidas causadas por acontecimientos del mercado, fallos del sistema o fuerza mayor.
26. PRÁCTICAS COMERCIALES PROHIBIDAS
Los clientes no deben practicar el front-running, el churning, la manipulación de precios o el uso de software que explote la latencia.
We Golden Pty Ltd podrá cancelar o anular las operaciones que infrinjan estas normas.
27. COMERCIO ABUSIVO Y ABUSO DE SALDO NEGATIVO
Si la Empresa determina que un Cliente ha incurrido en operaciones abusivas o en abuso de saldo negativo, podrá ajustar saldos, anular transacciones, recuperar pérdidas y cerrar todas las posiciones sin previo aviso.
28. CASO DE INCUMPLIMIENTO
Se produce un supuesto de incumplimiento si el Cliente no cumple los requisitos de margen, se declara insolvente o es objeto de investigación por fraude.
En caso de incumplimiento, la empresa puede cerrar posiciones y aplicar los fondos de los clientes a las obligaciones pendientes.
29. ENMIENDAS Y MODIFICACIONES
La Empresa podrá modificar el presente Acuerdo publicando los términos actualizados en su sitio web o en el Portal del Cliente.
El uso continuado de los servicios implica la aceptación de dichas modificaciones.
30. PROTECCIÓN DE DATOS Y DIVULGACIÓN DE INFORMACIÓN
La información de los clientes se trata de acuerdo con la legislación sobre protección de datos y la Política de Privacidad de la empresa.
La empresa puede revelar información a organismos reguladores o encargados de hacer cumplir la ley cuando así lo exija la ley.
31. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD POR ASESORAMIENTO E INFORMACIÓN
Cualquier comentario, análisis o contenido educativo de la Empresa es de carácter general y no constituye asesoramiento de inversión. El Cliente es el único responsable de todas las decisiones comerciales.
32. POLÍTICA DE DEVOLUCIONES
En caso de litigio sobre un pago, el Cliente deberá ponerse en contacto en primer lugar con la Empresa para resolver la cuestión. Iniciar un una devolución de cargo sin previo aviso constituye un incumplimiento del presente Acuerdo y puede dar lugar a la suspensión o a acciones legales. legal de los costes asociados.
33. CASOS DE FUERZA MAYOR
La Empresa no será responsable de los retrasos o fallos en la ejecución causados por causas de fuerza mayor, incluyendo catástrofes naturales, guerras, terrorismo, cortes de electricidad, intervenciones reglamentarias o cierre del mercado. Durante dichos Durante dichos acontecimientos, la Empresa podrá suspender la negociación o cancelar órdenes.
34. CUENTAS DEMO Y CUENTAS DE PRUEBA
Las cuentas demo se proporcionan únicamente con fines de formación. Las condiciones y precios pueden diferir de las cuentas reales, y la empresa no se hace responsable de la confianza depositada en el rendimiento de las cuentas demo.
35. DURACIÓN Y RENOVACIÓN
El presente Acuerdo permanecerá en vigor hasta su rescisión por cualquiera de las partes. El Cliente podrá solicitar el cierre después de que todos los posiciones abiertas y se hayan satisfecho las obligaciones.
36. RESCISIÓN Y CIERRE DE LA CUENTA
La Empresa puede rescindir este Acuerdo inmediatamente por incumplimiento, fraude o información falsa. En caso de rescisión, los saldos restantes serán devueltos tras deducir los cargos pendientes.
37. DISPOSICIONES VARIAS
Si alguna disposición se considera inválida, el resto permanecerá en vigor. La no aplicación de cualquier derecho no constituye una renuncia. Los encabezamientos se incluyen únicamente por comodidad.
38. INFORMACIÓN FISCAL Y CUMPLIMIENTO
El Cliente es el único responsable de todos los impuestos derivados de las actividades comerciales. We Golden Pty Ltd podrá revelar información a las autoridades fiscales según lo exija la legislación aplicable o los acuerdos internacionales.
39. LENGUA DE GOBIERNO
El presente Acuerdo se celebra en inglés, idioma que prevalecerá sobre cualquier traducción.
40. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
El presente Acuerdo se rige por la legislación de Santa Lucía. Cualquier litigio se someterá a la jurisdicción exclusiva de los tribunales de Santa Lucía.
APÉNDICE I - DECLARACIÓN DE RIESGOS
Operar con divisas (“Forex”) y Contratos por Diferencia (“CFDs”) conlleva un alto nivel de riesgo y puede no ser adecuado para todos los inversores. Los productos ofrecidos son instrumentos complejos que utilizan apalancamiento, lo que puede tanto a su favor como en su contra. Antes de decidirse a operar, el Cliente debe considerar cuidadosamente sus objetivos de inversión, nivel de experiencia y apetito de riesgo.
Riesgo de apalancamiento
El apalancamiento puede magnificar significativamente tanto las ganancias como las pérdidas. Un pequeño movimiento del mercado puede dar lugar a ganancias o pérdidas sustanciales en relación con los fondos depositados. El Cliente puede verse obligado a depositar fondos de margen adicionales el a corto plazo para mantener las posiciones abiertas. El incumplimiento de los requisitos de margen puede dar lugar a la automática liquidación automática de posiciones con pérdidas, y el Cliente será responsable de cualquier déficit resultante.
Riesgo de mercado y volatilidad
Los precios de las divisas y los valores de los CFD están sujetos a fluctuaciones rápidas e imprevisibles causadas por acontecimientos económicos, cambios en los tipos de interés, inestabilidad política o desastres naturales. Estos movimientos del mercado pueden dar lugar a pérdidas significativas, incluso superiores al depósito inicial.
Riesgo de liquidez
Determinadas condiciones de mercado pueden dificultar o imposibilitar la ejecución de órdenes a los precios deseados. Por ejemplo momentos de alta volatilidad, profundidad de mercado reducida u horas de negociación sin liquidez. En tales circunstancias, las órdenes stop-loss pueden no ser efectivas.
Riesgos técnicos y operativos
El Cliente reconoce los riesgos asociados a la negociación en línea, incluidos, entre otros, los errores del sistema, fallos en la conexión a Internet, retrasos en los precios y caídas de la plataforma. La Empresa no será responsable de cualquier pérdida derivada de tales problemas técnicos fuera de su control.
Riesgo de contraparte y de crédito
La negociación de CFD y divisas implica confiar en la Empresa o en sus Master Traders de liquidez para cumplir los contratos. contractuales. Si la contraparte se declara insolvente o incumple sus obligaciones, el Cliente puede sufrir pérdida parcial o total de fondos.
Riesgos reglamentarios y jurídicos
Los cambios en la normativa, las leyes fiscales o las restricciones comerciales impuestas por las autoridades gubernamentales o reguladoras pueden afectar a las condiciones de negociación o a la rentabilidad de las operaciones.
Responsabilidad del cliente
El Cliente sólo debe operar con fondos que pueda permitirse perder. Es responsabilidad del Cliente comprender todos los riesgos asociados y asegurarse de que tiene los conocimientos y la experiencia adecuados para participar en operaciones apalancadas. Se recomienda encarecidamente al Cliente que busque asesoramiento financiero, jurídico y fiscal independiente antes de participar en cualquier operación con apalancamiento. actividad de negociación.
Resultados anteriores
El rendimiento pasado de los instrumentos financieros o las estrategias no garantiza resultados futuros. Ninguna declaración de que una cuenta vaya a obtener beneficios o pérdidas similares a los que se mencionan en los materiales promocionales o en las estrategias. ejemplos de operaciones.
Al firmar este Acuerdo, el Cliente reconoce que ha leído, entendido y aceptado todos los riesgos asociados con el comercio de Forex y CFDs. El Cliente confirma además que tiene la capacidad financiera y voluntad de asumir dichos riesgos.
APÉNDICE II - PLIEGO DE CONDICIONES COMERCIALES
| Tipo de cuenta | Depósito mínimo | Aproveche | Nivel de parada | Tasa de inactividad | Cuenta archivada |
|---|---|---|---|---|---|
| Estándar | 10 USD | 1 : 100 | 20 % | 10 USD / 30 días | Después de 30 días 0 saldo |
| ECN | 10 USD | 1 : 100 | 20 % | 10 USD / 30 días | Después de 30 días 0 saldo |
| Cent | 10 USD | 1 : 100 | 20 % | 10 USD / 30 días | Después de 30 días 0 saldo |
- Documentos de verificación necesarios: Pasaporte o documento de identidad, factura de servicios públicos o extracto bancario
- Política de cuentas inactivas: Inactivo tras 30 días sin negociación
- Mecanismo de parada: Cierre automático por debajo del margen de 20 %
Información y advertencia de riesgos
Información y advertencia de riesgos
Divulgación y advertencia de riesgos
1. Advertencia de riesgo
Los posibles clientes deben estudiar muy detenidamente las siguientes advertencias de riesgo. Tenga en cuenta que no exploramos ni explicamos todos los riesgos que conlleva la negociación de Instrumentos Financieros (incluidos los Contratos por Diferencia “los CFD” y la Renta Variable). Esbozamos la naturaleza general de los riesgos de negociar con Instrumentos Financieros sobre una base justa y no engañosa.
En particular, Los contratos por diferencias ('CFD') son productos financieros complejos y no aptos para todos los inversores. Los CFD son productos apalancados que vencen cuando usted decide cerrar una posición abierta existente. Al invertir en CFDs, usted asume un alto nivel de riesgo y puede resultar en la pérdida de todo su capital invertido.
A menos que un cliente conozca y comprenda plenamente los riesgos que entraña cada Instrumento Financiero, no debe participar en ninguna actividad de negociación. No debe arriesgar más de lo que esté dispuesto a perder. WE GOLDEN no proporcionará a sus clientes ningún tipo de asesoramiento en materia de inversión. en relación con inversiones, posibles operaciones de inversión o Instrumentos Financieros, ni haremos recomendaciones de inversión.
Antes de abrir una cuenta con WE GOLDEN, los clientes deben considerar qué Instrumento Financiero les conviene en función de su situación financiera y sus objetivos. Si un cliente no está seguro de los riesgos que implica operar con Instrumentos Financieros, debe consultar a un asesor financiero independiente.
Si el cliente sigue sin comprender estos riesgos tras consultar a un asesor financiero independiente, debería abstenerse por completo de operar.
La compra y venta de Instrumentos Financieros conlleva un riesgo significativo de pérdidas y daños y cada cliente debe entender que el valor de la inversión puede tanto aumentar como disminuir, y los clientes son responsables de todas estas pérdidas y daños, que podrían resultar superiores al capital inicial invertido.
2. Agradecimiento
Riesgos técnicos
- El Cliente será responsable de los riesgos de pérdidas financieras causadas por el fallo de sistemas de información, comunicación, electrónicos y otros. El resultado de cualquier sistema El resultado de cualquier fallo del sistema puede ser que su orden no se ejecute de acuerdo con sus instrucciones o que sea no se ejecute en absoluto. La Empresa no aceptará responsabilidad alguna en caso de que se produzca tal fallo.
-
Mientras opere a través del Terminal de Cliente, el Cliente será responsable de los riesgos de pérdidas financieras causadas por:
- a. Fallo, mal funcionamiento o uso indebido del hardware o software del Cliente o de la Empresa;
- b. Mala conexión a Internet, ya sea por parte del Cliente o de la Empresa o de ambos, o interrupciones o cortes de transmisión o fallos de la red eléctrica pública o ataques de piratas informáticos, sobrecarga de la conexión;
- c. Ajustes erróneos en el Terminal Cliente;
- d. Retraso en las actualizaciones del Terminal Cliente;
- e. El Cliente hace caso omiso de las normas aplicables descritas en la guía del usuario del Terminal del Cliente y en el Sitio Web de la Empresa.
Condiciones anormales del mercado
- El Cliente reconoce que, en Condiciones Anormales de Mercado, el plazo de ejecución de las Instrucciones y Solicitudes puede prolongarse.
Plataforma de negociación
- El Cliente reconoce que sólo puede haber una Solicitud o Instrucción a la vez en la cola. Una vez que el Cliente ha enviado una Solicitud o una Instrucción, se ignoran todas las demás. Una vez que el Cliente ha enviado una Solicitud o una Instrucción, cualquier otra Solicitud o Instrucción enviada por el Cliente será ignorada y aparecerá el mensaje "Orden bloqueada" hasta que se ejecute la primera Solicitud o Instrucción.
- El Cliente reconoce que la única fuente fiable de información del Flujo de Cotizaciones es la de la Base de Cotizaciones del Servidor real/vivo. La Base de Cotizaciones en el Terminal del Cliente no es una fuente fiable de información del Flujo de Cotizaciones porque la conexión entre el Terminal del Cliente y el Servidor puede interrumpirse en algún momento y algunas de las Cotizaciones simplemente no llegar al Terminal del Cliente.
- El Cliente reconoce que cuando el Cliente cierra la ventana de colocación/modificación/eliminación de órdenes o la ventana de apertura/cierre de posiciones, la Instrucción o Solicitud, que ha sido enviada al Servidor, no será cancelada.
- En caso de que el Cliente no haya recibido el resultado de la ejecución de la Instrucción enviada anteriormente pero decida repetir la Instrucción, el Cliente aceptará el riesgo de realizar dos Transacciones en lugar de una, no obstante el cliente podrá recibir un mensaje de "Orden bloqueada" tal y como se describe en el punto 2.5 anterior.
- El Cliente reconoce que si la Orden Pendiente ya ha sido ejecutada pero el Cliente envía la Instrucción para modificar su nivel y los niveles de las Órdenes If-Done al mismo tiempo, la única Instrucción, que será ejecutada, es la Instrucción para modificar los niveles de Stop Loss y/o Take Profit en la posición abierta cuando se activó la Orden Pendiente.
Comunicación
- El Cliente asumirá el riesgo de cualquier pérdida financiera causada por el hecho de que el Cliente haya recibido con retraso o no haya recibido en absoluto cualquier notificación de la Empresa.
- El Cliente reconoce que la información no cifrada transmitida por correo electrónico no está protegida contra cualquier acceso no autorizado.
- El Cliente es plenamente responsable de los riesgos relacionados con los mensajes de correo interno de la plataforma de negociación no entregados enviados al Cliente por la Empresa, ya que se eliminan automáticamente en un plazo de 3 (tres) días naturales.
- El Cliente es totalmente responsable de la privacidad de la información recibida de la Empresa y acepta el riesgo de cualquier pérdida financiera causada por el acceso no autorizado de un tercero a la Cuenta de Negociación del Cliente.
- La Empresa no tiene ninguna responsabilidad si terceras personas autorizadas/no autorizadas tienen acceso a información, incluyendo direcciones electrónicas, comunicación electrónica y datos personales, datos de acceso cuando los anteriores se transmiten entre la Empresa o cualquier otra parte, utilizando Internet u otras instalaciones de comunicación en red, teléfono o cualquier otro medio electrónico.
Caso de fuerza mayor
- En caso de fuerza mayor, el Cliente asumirá el riesgo de pérdidas económicas.
3. Aviso de advertencia de riesgo para productos de divisas y derivados
- Este aviso no puede revelar todos los riesgos y otros aspectos significativos de las divisas y los productos derivados como futuros, opciones y Contratos por Diferencias. No debe negociar con estos productos a menos que comprenda su naturaleza y el alcance de su exposición al riesgo. También debe estar seguro de que el producto es adecuado para usted a la luz de sus circunstancias y posición financiera. Ciertas estrategias, como una posición "spread" o "straddle", pueden ser tan arriesgadas como una simple posición Larga o Corta. Aunque el mercado de divisas y los instrumentos derivados pueden utilizarse para gestionar el riesgo de inversión, algunos de estos productos son inadecuados para muchos inversores. No debe realizar ninguna operación directa o indirecta con productos derivados a menos que conozca y comprenda los riesgos que entrañan y que puede perder todo su dinero. Los distintos instrumentos implican diferentes niveles de exposición al riesgo y, a la hora de decidir si operar con ellos, debe tener en cuenta los siguientes puntos:
Efecto del apalancamiento
- En condiciones de Negociación con Margen, incluso pequeños movimientos del mercado pueden tener un gran impacto en la Cuenta de Negociación del Cliente. Es importante tener en cuenta que todas las cuentas operan bajo el efecto del Apalancamiento. El Cliente debe tener en cuenta que si el mercado se mueve en contra del Cliente, el Cliente puede sufrir una pérdida total superior a los fondos depositados. El Cliente es responsable de todos los riesgos, de los recursos financieros que utilice y de la estrategia de negociación elegida.
Se recomienda encarecidamente que el Cliente mantenga un Nivel de Margen (relación entre el porcentaje de Capital y el Margen Necesario, que se calcula como Capital / Margen Necesario * 100%) no inferior a 1.000%. También se recomienda colocar Stop Loss para limitar las pérdidas potenciales, y Take Profit para recoger beneficios, cuando al Cliente no le sea posible gestionar las Posiciones Abiertas del Cliente.
El Cliente será responsable de todas las pérdidas financieras causadas por la apertura de la posición utilizando el exceso temporal de Margen Libre en la Cuenta de Negociación obtenido como resultado de una posición rentable (cancelada por la Empresa posteriormente) abierta en una Cotización de Error (Spike) o en una Cotización recibida como resultado de un Error Manifiesto.
Instrumentos muy volátiles
- Algunos Instrumentos operan dentro de amplios rangos intradía con movimientos de precios volátiles. Por lo tanto, el Cliente debe considerar cuidadosamente que existe un alto riesgo de pérdidas, así como de beneficios. El precio de los instrumentos financieros derivados se deriva del precio del activo subyacente al que se refieren los instrumentos (por ejemplo, divisas, acciones, metales, índices, etc.). Los instrumentos financieros derivados y los mercados relacionados pueden ser muy volátiles. Los precios de los instrumentos y del activo subyacente pueden fluctuar rápidamente y en amplios rangos y pueden reflejar acontecimientos imprevisibles o cambios en las condiciones, ninguno de los cuales puede ser controlado por el Cliente o la Sociedad. En determinadas condiciones de mercado, puede resultar imposible que la orden de un Cliente se ejecute al precio declarado, con las consiguientes pérdidas. Los precios de los instrumentos y del activo subyacente se verán influidos, entre otras cosas, por los cambios en las relaciones de oferta y demanda, los programas y políticas gubernamentales, agrícolas, comerciales y de comercio, los acontecimientos políticos y económicos nacionales e internacionales y las características psicológicas imperantes en el mercado correspondiente. Por lo tanto, la orden Stop Loss no puede garantizar el límite de pérdida.
El Cliente reconoce y acepta que, con independencia de la información que pueda ofrecerse por la Sociedad, el valor de los Instrumentos puede fluctuar a la baja o al alza e incluso es probable que la inversión quede sin valor. Esto se debe al sistema de márgenes aplicable a dichas operaciones, que generalmente implica un depósito o margen comparativamente modesto en en términos del valor total del contrato, de modo que un movimiento relativamente pequeño en el valor subyacente de la inversión puede dar lugar a una pérdida de valor. puede tener un efecto desproporcionadamente dramático en la operación del cliente. Si el subyacente Si el movimiento del mercado subyacente es favorable al Cliente, éste puede obtener un buen beneficio, pero un movimiento del mercado subyacente también puede tener un efecto desproporcionadamente drástico en la operación del Cliente. pero un pequeño movimiento adverso del mercado no sólo puede provocar rápidamente la pérdida de todo el capital del cliente, sino que también puede tener un efecto desproporcionadamente dramático en la operación del cliente. del depósito del Cliente, sino que también puede exponer al Cliente a una gran pérdida adicional.
Liquidez
- Es posible que algunos de los activos de garantía no adquieran liquidez inmediata como consecuencia de la reducción de los tipos de interés. demanda del activo subyacente y es posible que el Cliente no pueda obtener el información sobre el valor de los mismos o el alcance de los riesgos asociados.
Futuros
- Las transacciones de futuros implican la obligación de hacer, o de recibir, la entrega del subyacente del contrato en una fecha futura o, en algunos casos, de liquidar la posición. con dinero en efectivo. Conllevan un alto grado de riesgo. El apalancamiento o apalancamiento que suele obtenerse en en el comercio de futuros significa que un pequeño depósito o pago inicial puede dar lugar a grandes pérdidas a medida que se van acumulando los riesgos. grandes pérdidas. También significa que un movimiento relativamente pequeño puede dar lugar a un proporcionalmente mucho mayor en el valor de su inversión, y esto puede tanto a su favor como en su contra. Las operaciones con futuros tienen un pasivo contingente, y debe ser consciente de las implicaciones que ello conlleva, en particular que se exponen a continuación.
Opciones
- Existen muchos tipos de opciones con características diferentes sujetas a la condiciones siguientes.
Opciones de compra:
La compra de opciones implica menos riesgo que la venta de opciones porque, si el precio del activo subyacente se mueve en su contra, puede dejar que la opción caduque. La pérdida máxima se limita al prima, más cualquier comisión u otros gastos de transacción. Sin embargo, si compra una opción de compra sobre un contrato de futuros y posteriormente ejerce la opción, adquirirá el futuro. De este modo los riesgos descritos en el apartado de inversión en futuros y pasivos contingentes. contingentes.
Opciones de escritura:
Si suscribe una opción, el riesgo es considerablemente mayor que si compra opciones. Puede de margen para mantener su posición y puede sufrir una pérdida muy superior al valor de la opción. prima recibida. Al suscribir una opción, usted acepta la obligación legal de comprar o vender el activo subyacente si la opción se ejerce en su contra, por mucho que el precio de mercado se haya movido del precio de ejercicio. Si ya posee el activo subyacente que ha contratado para vender (cuando las opciones se denominen opciones de compra cubiertas) el riesgo se reduce. Si no posee el activo subyacente (opciones de compra no cubiertas), el riesgo puede ser ilimitado. Sólo personas con experiencia deberían plantearse suscribir opciones al descubierto, y sólo después de que de conocer en detalle las condiciones aplicables y la exposición potencial al riesgo.
Contratos por diferencias
- Los CFD disponibles para negociar con la empresa son operaciones al contado no entregables. que ofrecen la oportunidad de obtener beneficios de las variaciones de los tipos de cambio, las materias primas, las acciones, etc. materias primas, índices bursátiles o precios de las acciones denominados instrumento subyacente. Si el subyacente Si el movimiento del instrumento subyacente favorece al Cliente, éste puede obtener un buen beneficio, pero un movimiento adverso igualmente pequeño del mercado no sólo puede provocar rápidamente la pérdida del la totalidad del depósito del Cliente, sino también las comisiones adicionales de la mesa de operaciones y otras comisiones. gastos incurridos. Por lo tanto, el Cliente no debe entrar en CFDs a menos que esté dispuesto a a no ser que esté dispuesto a correr el riesgo de perder todo el dinero que ha invertido, así como cualquier gasto adicional en el que haya incurrido. comisiones adicionales y otros gastos incurridos.
Invertir en un Contrato por Diferencias conlleva los mismos riesgos que invertir en un futuro o en una opción y debe tenerlos en cuenta, tal y como se indica más arriba. Operaciones con contratos por diferencias también pueden conllevar un pasivo contingente, por lo que debe ser consciente de las implicaciones que ello conlleva, tal y como se ha indicado anteriormente. a continuación.
Acciones
- Las acciones representan una parte del capital social de una empresa. El alcance de la del cliente en una empresa depende del número de acciones que posea en relación con el capital social. el número total de acciones en circulación.
Las acciones se compran y venden en bolsa y su valor puede bajar. Con respecto a acciones de empresas más pequeñas, existe un riesgo adicional de perder dinero cuando se compran dichas acciones. o se venden. Puede haber una gran diferencia entre el precio de compra y el de venta de estas acciones.
Si hay que venderlos inmediatamente, los clientes pueden recuperar mucho menos de lo que pagaron por ellos. Las acciones de empresas constituidas en mercados emergentes pueden ser más difíciles de comprar y vender que que las acciones de empresas de mercados más desarrollados, y dichas empresas pueden no ser reguladas de forma tan estricta.
Todas las acciones ofrecidas cotizan en bolsa, lo que significa que los precios no son fijados por el mercado. Compañía. La Sociedad actuará conforme a cualquier instrucción que el Cliente proporcione para comprar o vender una instrumento en su nombre, de conformidad con la obligación de la Sociedad de ofrecer los mejores precios posibles. ejecución, tal y como se establece en la política de ejecución de órdenes, para actuar de forma razonable y de acuerdo con la Acuerdo de Cliente aplicable y otros Acuerdos Operativos.
La empresa puede dar instrucciones a los clientes para que negocien fuera de una bolsa si esto está en consonancia. con la política de ejecución de órdenes.
La Compañía se encargará de la custodia de los instrumentos de los Clientes.
Todas las acciones compradas para el Cliente o transferidas a la Sociedad por el Cliente, serán compradas a nombre de la empresa nominataria o WE GOLDEN, y/o mantenidas por un nominatario seleccionada por WE GOLDEN, en beneficio del Cliente.
Dado que las inversiones se mantendrán a nombre de una sociedad interpuesta, es posible que el Cliente no tenga derecho a voto. que habría tenido si hubiera mantenido la inversión en su propio nombre.
Todas las inversiones financieras implican un elemento de riesgo. El valor de cualquier inversión que el Cliente puede bajar o subir, y el Cliente puede recuperar menos de lo que invirtió inicialmente. inicial. Las rentabilidades pasadas no son indicativas de rentabilidades futuras.
Los riesgos a los que se exponen los Clientes variarán en función de los instrumentos que instruyan al que la Sociedad compre y venda en su nombre.
Los Clientes deben saber que las acciones físicas admitidas a negociación en un mercado regulado son no son productos financieros de alto riesgo.
Los servicios de la empresa se prestan únicamente en régimen de ejecución. La Sociedad no proporciona asesoramiento de inversión en relación con la renta variable. La Sociedad puede proporcionar o recomendaciones de investigación sobre un mercado, información sobre operaciones información sobre los procedimientos de transacción e información sobre los riesgos potenciales implicados y la forma en que dichos riesgos pueden ser mitigados. minimizarlos. No obstante, la decisión de utilizar los productos o servicios corresponde al cliente.
Riesgos colaterales (sólo profesionales/profesionales electivos)
Cuando los Clientes suscriben el Acuerdo de Garantía con la Empresa, se acuerda tomar garantía sobre los activos de la Cuenta de Participaciones en lugar de efectivo para el pago del margen en su Cuenta de Participaciones. cuenta de CFD vinculada. El valor de las acciones y los CFDs subirá y bajará. Si el valor de la garantía activos en la Cuenta de Acciones del Cliente, junto con cualquier efectivo en la Cuenta de CFDs vinculada del Cliente, cae por debajo del importe necesario para mantener las posiciones abiertas, el Cliente podrá ser excluido de la cuenta de CFD. en esa cuenta vinculada, y la Empresa tendrá derecho a vender los activos en la cuenta de acciones del Cliente. Cuenta de Acciones del Cliente para pagar cualquier déficit resultante.
A medida que fluctúa el valor de los activos de la Cuenta de Participaciones de Clientes, el valor de la garantía que que el Cliente puede utilizar como margen también fluctuará. El Cliente deberá supervisar su Cuenta y la cuenta de CFDs vinculada para asegurarse de que el valor de la garantía y el efectivo que tenga en su cuenta de acciones fluctúan. depositado en su cuenta de CFDs vinculada sea suficiente para financiar sus posiciones abiertas en esa cuenta. cuenta.
El Cliente sólo podrá utilizar sus servicios de garantía para cubrir los requisitos de margen sobre posiciones abiertas en su Cuenta de CFDs vinculada y deberá cubrir cualquier pérdida en curso utilizando el efectivo disponible en su Cuenta de CFDs vinculada.
Operaciones extrabursátiles con derivados
- Los CFD, las divisas y los metales preciosos son operaciones fuera de bolsa. Aunque algunas mercados extrabursátiles son muy líquidos, las operaciones con derivados extrabursátiles o intransferibles son muy líquidas. pueden implicar un mayor riesgo que la inversión en derivados bursátiles, ya que no existe un mercado de divisas. mercado bursátil en el que cerrar una Posición Abierta. Puede resultar imposible liquidar una posición existente, evaluar el valor de la posición derivada de una posición o evaluar la exposición al riesgo. Los precios de compra y venta necesitan no tienen por qué ser cotizados e, incluso cuando lo sean, serán establecidos por los operadores en estos mercados. instrumentos y, en consecuencia, puede resultar difícil establecer cuál es un precio justo.
En lo que respecta a las operaciones con CFD, divisas y metales preciosos con la Sociedad, ésta es utiliza una plataforma de negociación para operaciones con CFD que no entra en la definición de bolsa reconocida, ya que no se trata de un Mecanismo de Negociación Multilateral, por lo que no tiene las mismas protección.
Mercados exteriores
- Los mercados extranjeros entrañan diversos riesgos. A petición de los interesados, la explicación de los riesgos y protecciones pertinentes (en su caso) que operarán en cualquier mercados extranjeros, incluida la medida en que aceptará responsabilidad por cualquier incumplimiento de un empresa extranjera a través de la cual negocia. El potencial de beneficios o pérdidas de las transacciones en o en contratos denominados en divisas se verá afectado por las fluctuaciones de los tipos de cambio. los tipos de cambio.
Operaciones de inversión de pasivo contingente
- Las operaciones de inversión de pasivo contingente, que están sujetas a márgenes, le obligan a realizar un una serie de pagos a cuenta del precio de compra, en lugar de pagar la totalidad del precio. inmediatamente. El requisito de margen dependerá del activo subyacente de la instrumento. Los requisitos de margen pueden ser fijos o calcularse a partir del precio actual del instrumento subyacente, que puede consultarse en el sitio web de la Sociedad.
Si negocia con futuros, Contratos por Diferencias o vende opciones, puede sufrir una pérdida total de 1.000 millones de euros. los fondos que haya depositado para abrir y mantener una posición. Si el mercado se mueve en su contra, puede verse obligado a desembolsar importantes fondos adicionales a corto plazo para mantener la posición. posición. Si no lo hace en el plazo requerido, su posición puede liquidarse con pérdidas. y usted será responsable del déficit resultante. Se hace constar que la Sociedad no tendrá un obligación de notificar al Cliente ningún Margin Call para mantener una posición con pérdidas.
Incluso si una operación no tiene márgenes, puede conllevar la obligación de efectuar pagos adicionales en euros. de realizar pagos adicionales en determinadas circunstancias, además del importe pagado al suscribir el contrato.
Las operaciones de inversión de pasivo contingente que no se negocian en o con arreglo a las normas de un pueden exponerle a riesgos sustancialmente mayores.
Colateral
- Si deposita una garantía en la empresa, el tratamiento que se le dará será el siguiente variará en función del tipo de operación y de dónde se negocie. Podría haber diferencias significativas en el tratamiento de su garantía dependiendo de si usted es negocie en una bolsa de inversión reconocida o designada, con las normas de dicha bolsa. (y la cámara de compensación asociada), o si negocia fuera de bolsa. La garantía depositada puede perder su identidad como propiedad suya una vez que se negocie en su nombre. en su nombre. Incluso si al final sus operaciones resultan rentables, puede que no no recupere los mismos activos que depositó y tenga que aceptar el pago en efectivo. Debe informarse en su empresa sobre el tratamiento que se dará a su garantía.
Comisiones e impuestos
- Antes de empezar a operar, debe informarse de todas las tablas-acordeón comisiones y otros gastos de los que será responsable. Si algún cargo no está expresados en términos monetarios (sino, por ejemplo, como porcentaje del valor del contrato), usted debe asegurarse de que comprende el verdadero valor monetario de los gastos.
- Existe el riesgo de que las operaciones del Cliente con cualquier Instrumento Financiero, incluidos los derivados derivados puedan estar o llegar a estar sujetas a impuestos y/o cualquier otro derecho, por ejemplo debido a cambios en la legislación o a sus circunstancias personales. La Sociedad no no garantiza que no haya que pagar impuestos y/o cualquier otro derecho de timbre. El Cliente es responsable de cualquier impuesto y/o cualquier otro derecho que pueda devengarse con respecto a su operaciones.
- Los clientes son responsables de la gestión de sus asuntos fiscales y jurídicos, incluida la realización de cualquier y cumplir las leyes y reglamentos aplicables. La dirección Empresa no proporciona ningún tipo de asesoramiento normativo, fiscal o jurídico. Si los Clientes se encuentran en cualquier sobre el tratamiento fiscal o las obligaciones de los productos de inversión disponibles a través de la Sociedad, deberán solicitar asesoramiento independiente.
- Los residentes de algunas jurisdicciones pueden estar sujetos a restricciones o limitaciones relacionadas con el envío de dinero fuera de su jurisdicción por parte de las autoridades fiscales o financieras locales. fiscales o financieras de la jurisdicción o pueden verse obligados a solicitar autorización para hacerlo. Nosotros no seremos responsables, y es su responsabilidad garantizar el cumplimiento de dichas obligaciones. requisitos. Considere la posibilidad de pedir consejo a un asesor adecuado.
Suspensión de la negociación
- En determinadas condiciones de negociación, puede resultar difícil o imposible liquidar una posición. Esto puede ocurrir, por ejemplo, en momentos de rápido movimiento de los precios, si el precio sube o baja en una sesión de negociación hasta tal punto que, según las normas de la bolsa correspondiente se suspenda o restrinja la negociación. La colocación de un Stop Loss no limitará necesariamente sus pérdidas a los importes previstos, ya que las condiciones del mercado pueden hacer imposible ejecutar dicha Orden al precio estipulado. Además, en determinados mercados condiciones de mercado la ejecución de una Orden Stop Loss puede ser peor que su precio estipulado y las pérdidas realizadas pueden ser mayores de lo esperado.
Protecciones del Centro de Intercambio de Información
- En muchas bolsas, la realización de una operación por parte de su empresa (o de un tercero con que negocia en su nombre) está garantizada por la bolsa o la cámara de compensación. Sin embargo, en la mayoría de los casos es poco probable que esta garantía le cubra a usted, el Cliente, y a puede no protegerle si su empresa u otra parte incumple sus obligaciones con usted. En Si así lo solicita, la Sociedad le explicará cualquier protección que le ofrezca la garantía de compensación. garantía de compensación aplicable a cualquier derivado en bolsa con el que esté negociando. Existe ninguna cámara de compensación para las opciones tradicionales, ni normalmente para los instrumentos fuera de bolsa que no se negocien con arreglo a las normas de un organismo de inversión reconocido o designado. reconocida o designada.
Insolvencia
- La insolvencia o el impago de la empresa pueden provocar la liquidación o el cierre de posiciones. sin su consentimiento. En determinadas circunstancias, es posible que no recupere el activos que depositó como garantía y es posible que tenga que aceptar cualquier pagos disponibles en efectivo o por cualquier otro método que se considere apropiado.
- Los Fondos Segregados estarán sujetos a las protecciones conferidas por la Normativa Aplicable.
- Los fondos no segregados no estarán sujetos a las protecciones conferidas por la normativa aplicable. aplicables. Los Fondos no segregados no estarán segregados del dinero de la Sociedad. y se utilizarán en el curso de las actividades de la Sociedad, y en caso de que se En caso de insolvencia de la empresa, tendrá el mismo rango que un acreedor general.
4. Riesgo frente a terceros
Este aviso se le proporciona de conformidad con la legislación aplicable.
- La Empresa puede transferir el dinero recibido del Cliente a un tercero (por ejemplo, un banco, un mercado, un intermediario, una contraparte OTC o una cámara de compensación) para que lo mantenga o controle en para efectuar una Operación a través de o con dicha persona o para satisfacer las necesidades del Cliente. del Cliente de aportar una garantía (por ejemplo, el requisito de margen inicial) con respecto a una transacción. La Empresa no será responsable de los actos u omisiones de terceros. terceros a los que transferirá el dinero recibido del Cliente.
- El tercero al que la Sociedad transferirá el dinero podrá mantenerlo en un ómnibus cuenta ómnibus y no sea posible separarlo del dinero del Cliente, o que el tercero del tercero. En caso de insolvencia o cualquier otro procedimiento análogo en en relación con dicho tercero, la Sociedad sólo podrá tener un crédito no garantizado contra el tercero en nombre del Cliente, y el Cliente estará expuesto al riesgo de que el dinero recibido por la Sociedad del tercero sea insuficiente para satisfacer las reclamaciones del Cliente con reclamaciones con respecto a la cuenta en cuestión. La Sociedad no acepta responsabilidad alguna por las pérdidas resultantes.
- La Sociedad puede depositar el dinero del Cliente en un depositario que puede tener una garantía o derecho de compensación en relación con dicho dinero.
- Un banco o un corredor de bolsa a través del cual la empresa negocia podría tener intereses contrarios. a los intereses del Cliente.
Política de privacidad
Política de privacidad
Política de privacidad
WE GOLDEN LTD proporciona esta Política de Privacidad para informar a los usuarios de nuestras políticas y procedimientos respecto a la recogida, uso y divulgación de información de identificación personal recibida de los usuarios de este sitio web, ubicado en www.wegolden.com ("Sitio"). Esta Política de Privacidad puede ser actualizarse de vez en cuando por cualquier motivo; cada versión se aplicará a la información recopilada mientras en vigor. Le notificaremos cualquier cambio sustancial en nuestra Política de Privacidad publicando el nueva Política de Privacidad en nuestro Sitio. Le aconsejamos que consulte periódicamente esta Política de Privacidad para conocer cualquier cambios.
Al facilitarnos dicha información, nos da su consentimiento para recopilar, utilizar y almacenar la información de la manera aquí explicada.
Datos recogidos
Información personal identificable: Al navegar por las partes no protegidas por contraseña de WE GOLDEN, se hace de forma anónima; no se almacena ninguna información personal identificable. personal. Al darse de alta como usuario registrado de WE GOLDEN, se solicita un dirección de correo electrónico, un nombre de usuario y una contraseña para acceder a nuestro Sitio. La ley exige a los clientes que faciliten información sobre sus operaciones (por ejemplo, cuánto tiempo llevan operando, estilo de negociación preferido, etc.) y una descripción de su perfil. Una vez que un cliente se registra en WE GOLDEN e inicia sesión en el Sitio, deja de ser anónimo para WE GOLDEN.
Como usuario registrado, la ley exige a los clientes que faciliten a WE GOLDEN. los datos necesarios credenciales necesarias para acceder a su cuenta de corretaje (es decir, el nombre de usuario, la contraseña y la información necesaria para acceder a su cuenta de corretaje). para acceder a su cuenta). WE GOLDEN nunca accederá a sus cuentas para ningún otro propósito que no sea que no sea recuperar los datos de operaciones del cliente y prestarle los servicios que haya solicitado. Los clientes pueden de activar su cuenta por cualquier motivo en cualquier momento y WE GOLDEN borrará todos sus información personal identificable de sus servidores. WE GOLDEN no conservará copia alguna de información de identificación personal para cualquier propósito después de la desactivación de la cuenta, salvo que pueda por ley o para proteger derechos legales.
Seguridad de los datos
Al visitar el Sitio, WE GOLDEN puede recopilar información a través de “cookies” u otros medios similares. similares para mejorar la experiencia del usuario. Las cookies son pequeñas cadenas de texto que son enviadas por nuestra a su navegador en el disco duro de su ordenador. Las cookies permiten a WE GOLDEN reconocer a los visitantes del Sitio cuando regresan al mismo, mantener las sesiones Web durante la navegación a lo largo de todo el sitio. así como ayudar a WE GOLDEN a proporcionar una experiencia mejor y más personalizada.
Las cookies de WE GOLDEN no están vinculadas a información personal identificable. La mayoría de los navegadores aceptan automáticamente las cookies, pero es posible cambiar la configuración del navegador para que no las acepte. acepte cookies. Sin embargo, rechazar las cookies puede impedir que los visitantes aprovechen determinadas partes de nuestro Sitio.
Al navegar por el Sitio de WE GOLDEN, WE GOLDEN LTD. recibe y registra automáticamente información en los registros de su servidor procedente del navegador del visitante, incluyendo su dirección IP, WE GOLDEN y las páginas solicitadas. WE GOLDEN utiliza esta información para mejorar el sitio web. funcionalidad y facilidad de uso de sus servicios. Los archivos de registro de WE GOLDEN no están vinculados a datos personales. información personal identificable. WE GOLDEN utiliza software de servidor seguro (SSL) y cortafuegos para proteger toda la información de acceso no autorizado, divulgación, alteración o destrucción.
Cómo utiliza WE GOLDEN los datos recogidos
Atención al cliente: Sobre la base de la información de identificación personal proporcionada durante la proceso de registro, WE GOLDEN envía un correo electrónico de bienvenida para verificar la cuenta. WE GOLDEN también se comunicará con los usuarios registrados en respuesta a sus consultas para proporcionarles la servicios solicitados y gestionar la cuenta.
Información de intermediación: Los usuarios registrados del Sitio pueden proporcionar a WE GOLDEN la credenciales para acceder a su cuenta de corretaje para recuperar sus datos de negociación. Esta información es sólo se utiliza para obtener el historial de operaciones de la cuenta y esta información y no es accesible en ninguna parte del Sitio.
Intercambio y divulgación de información: WE GOLDEN no revela ninguna información de identificación personal.
WE GOLDEN no publicará ninguna información personal identificable (por ejemplo, nombre, dirección de correo electrónico o
de contacto) en el Sitio para que otros la vean sin el consentimiento expreso del usuario registrado.
del usuario registrado, a menos que el propio usuario decida publicarla en el Sitio.
WE GOLDEN LTD:
- No alquila ni comparte información personal identificable.
- No alquila ni comparte información personal identificable con terceros que no sean no sean nuestros agentes o Master Traders de servicios.
- Puede facilitar información sobre el usuario si así lo exige la ley
- Se le puede pedir que facilite información sobre el usuario en las siguientes circunstancias: en respuesta a citaciones, órdenes judiciales o procesos legales, o para establecer o ejercer nuestros derechos legales. nuestros derechos legales o para defendernos de reclamaciones legales reales o inminentes. Además, cuando WE GOLDEN considere necesario compartir información con el fin de investigar, prevenir o adoptar acciones relativas a actividades ilegales o actividades que considere que dan lugar a responsabilidad legal a WE GOLDEN, sus miembros o terceros, sospechas de fraude, situaciones que impliquen posibles amenazas a la seguridad física de cualquier persona, violaciones de las Condiciones de Uso de WE GOLDEN, o por imperativo legal.
Menores de 18 años
De conformidad con la mayoría de los ordenamientos jurídicos nacionales, no permitimos que los menores de 18 años y no recopilaremos información de personas menores de 18 años. Al utilizar nuestro Sitio, usted declara que es mayor de 18 años.
Declaración final
Si tiene alguna pregunta o comentario sobre esta Política de privacidad o sobre el uso que hacemos de sus datos personales, póngase en contacto con nosotros. personal, póngase en contacto con nosotros.
Condiciones generales
Condiciones generales
Condiciones generales
- Introducción
- Oferta de productos
- Acceso a nuestros servicios
- Conozca a su cliente (KYC)
- Cumplimiento de la legislación
- Nuestros derechos
- Abuso de mercado y conductas prohibidas
- Protección contra saldos negativos
- Cuentas inactivas
- Relaciones con terceros
- Garantías e indemnizaciones
- Responsabilidad
- Terminación
- Derechos de propiedad intelectual
- Acontecimientos de fuerza mayor
- Comunicación con nosotros
- Quejas
- Ley aplicable y jurisdicción
- Varios
1. Introducción
1.1. Su parte contratante es la entidad en la que está registrada su cuenta ("WE GOLDEN"), que se refiere a WE GOLDEN LTD, una sociedad constituida en Santa Lucía con el número de sociedad 2025-00705, registrada en Ground Floor, The Sotheby Building, Rodney Village, Rodney Bay, Gros-Islet, Santa Lucía. Los términos "nosotros", "nos" y "nuestro" se refieren a WE GOLDEN. Proporcionamos servicios que le permiten operar con determinados instrumentos financieros (los "Servicios").
1.2. Las presentes Condiciones Generales de Uso, junto con las Condiciones de Negociación, las Condiciones de Fondos y Transferencias, la Declaración de Riesgos y las Condiciones Adicionales aplicables a la entidad en la que está registrada su cuenta, cada una de las cuales está disponible en nuestra página de Condiciones y Políticas, constituyen el acuerdo entre usted y WE GOLDEN (cada una de ellas con sus modificaciones ocasionales, en conjunto, el "Acuerdo"). Usted acepta expresamente los términos del Contrato, y nosotros aceptamos su acceso y uso de nuestros Servicios (tal y como se describe más adelante en la Cláusula 2). En caso de conflicto entre estas Condiciones Generales de Uso y las Condiciones de Negociación, las Condiciones de Fondos y Transferencias, la Declaración de Riesgos y las Condiciones Adicionales aplicables, se aplicará el siguiente orden de precedencia: (i) las Condiciones Adicionales; (ii) las presentes Condiciones Generales de Uso; (iii) las Condiciones de Negociación; (iv) las Condiciones de Fondos y Transferencias; y (v) la Declaración de Riesgos.
1.3. Usted es responsable de comprobar periódicamente nuestro sitio web para revisar la versión actual del Contrato. Nos reservamos el derecho a modificar el Acuerdo, según lo permitido por la ley, sin previo aviso, y es su responsabilidad consultar nuestro sitio web para obtener la última versión del Acuerdo. El Contrato modificado entrará en vigor en cuanto se publique en http://www.wegolden.com/ (el "Sitio Web"). Si introducimos cambios sustanciales en el Acuerdo, se lo notificaremos. Si rechaza cualquier variación del Contrato, deberá dejar de utilizar nuestro Sitio Web y nuestros Servicios, y rescindiremos el presente Contrato de conformidad con la Cláusula 13. Su uso continuado del Sitio Web y de los Servicios constituirá la aceptación de la modificación.
1.4. Los términos utilizados en el presente Acuerdo, como "incluido" o "por ejemplo", no son palabras de limitación y se interpretarán seguidos de las palabras "sin limitación". 1.5. Los encabezamientos del presente Acuerdo se utilizan únicamente por comodidad y no afectarán en modo alguno al significado o interpretación del mismo.
1.5. El presente Contrato puede estar disponible en varios idiomas y, en cada caso, hemos procurado ofrecer una traducción fiel de la versión inglesa. En caso de cualquier diferencia de significado entre la versión inglesa y la de cualquier otro idioma, prevalecerá la versión inglesa.
2. Oferta de productos
2.1. Prestamos nuestros Servicios a través de plataformas de negociación de la marca WE GOLDEN disponibles en el Sitio Web (las "Plataformas de Negociación"), en las que podrá negociar:
2.1.1. Contratos por diferencia ("CFD") sobre instrumentos financieros e índices
2.1.2. Divisas, pares de divisas e instrumentos financieros
2.1.3. Criptomonedas
2.1.3.4. Acciones e índices
2.1.3.5. CFD sin swaps sobre instrumentos financieros e índices
2.1.6. Los instrumentos financieros concretos disponibles en cada Plataforma de Negociación pueden variar y están sujetos a cambios periódicos.
2.3. Nuestros Servicios se ofrecen de forma no presencial, y nuestra comunicación se realiza a través de nuestro Sitio Web, correos electrónicos y otra correspondencia electrónica.
2.4. Nuestros Servicios se ofrecen únicamente en régimen de ejecución. Esto significa que usted será responsable de tomar sus propias decisiones y acciones de inversión cuando transmita sus órdenes de transacción a través del sitio web. Ejecutaremos cualquier instrucción específica que usted nos dé, y no estaremos obligados a garantizar que las transacciones sean adecuadas o apropiadas para usted.
2.5. La negociación de CFDs no le otorga ningún derecho sobre el instrumento subyacente de su operación, lo que significa que usted no tendrá ningún interés ni derecho a comprar ninguna acción subyacente en relación con estos instrumentos subyacentes, ya que los CFDs representan únicamente un valor teórico.
2.6. Nos reservamos el derecho exclusivo de determinar el alcance, la disponibilidad y la naturaleza de los servicios y productos que le ofrecemos.
2.7. Sólo prestamos nuestros Servicios a residentes de determinados países debido a restricciones legales y reglamentarias y a nuestras políticas internas. Podemos cambiar la lista de países de vez en cuando.
2.8. Podemos decidir introducir, modificar o interrumpir servicios y productos por cualquier motivo, incluidos motivos relacionados con el cumplimiento de la normativa, la eficiencia operativa o consideraciones estratégicas. En cualquiera de estas circunstancias, haremos esfuerzos razonables para notificárselo y proporcionarle orientación sobre la gestión de la cuenta.
2.9. La entidad en la que puede tener una cuenta depende de su país de residencia y de los productos con los que desee operar.
3. Acceso a nuestros servicios
3.1. Para abrir una cuenta de negociación y utilizar nuestros Servicios, debe cumplir todas las condiciones que se indican a continuación y hacernos las siguientes declaraciones:
3.1.1. Ha leído el Acuerdo en su totalidad y ha comprendido que comprará y venderá operaciones sujetas a este Acuerdo (incluidos, para evitar dudas, los riesgos descritos en la divulgación de Riesgos);
3.1.2. Ha leído nuestra Política de privacidad y conoce cómo tratamos los datos personales;
3.1.3. Usted está actuando únicamente en su propio beneficio y no para cualquier otra persona o en nombre de cualquier otra persona;
3.1.4. Usted es mayor de 18 años; y
3.1.5. No reside en un país en el que no ofrezcamos nuestros servicios (véase la cláusula 2.7).
3.2. Sujeto a los términos de este Acuerdo y siempre que le aceptemos como cliente, por la presente le concedemos una licencia para utilizar las Plataformas de Negociación únicamente para su uso y beneficio personal. En la medida en que se incluya software de terceros en las Plataformas de Negociación, usted deberá cumplir con los términos de cualquier licencia de software de terceros que se le proporcione en su momento.
3.3. Si decide utilizar o VER MÁS software de terceros en el que se puede acceder a nuestros Servicios (en particular, MT5), acepta adherirse a los términos y condiciones establecidos en este Acuerdo. Reconoce que no podrá realizar órdenes hasta que le aceptemos como cliente.
3.4. Usted es responsable de garantizar la confidencialidad de las credenciales de su cuenta y de que no sean utilizadas por ninguna persona que no sea usted. Deberá notificarnos inmediatamente si tiene conocimiento de que las credenciales de su cuenta se han visto comprometidas o de que su cuenta ha sido utilizada por otra persona que no sea usted. Si creemos que se ha producido una violación de la seguridad, podemos pedirle que cambie las credenciales de su cuenta.
3.5. No debe dar ni ofrecer acceso a capital o fondos a terceros para que negocien con nosotros. No debe utilizar los servicios de ningún tercero que se ofrezca a proporcionarle cuentas con fondos para operar en nuestras Plataformas de Negociación.
4. Conozca a su cliente
4.1. General
4.1.1. Usted se compromete a facilitarnos información y documentación veraz, completa y exacta durante el registro, incluidos su nombre, dirección de residencia permanente, fecha de nacimiento, lugar de nacimiento, país de residencia, número de contacto y dirección de correo electrónico.
4.1.2. Tenemos derecho a actuar con la diligencia debida con respecto a usted, lo que incluye recabar determinada información y verificar su identidad y dirección de residencia permanente mediante documentos. Para verificar su identidad, normalmente deberá facilitarnos los siguientes documentos o cargas:
4.1.2.1. Una copia clara y en color de un documento de identidad válido y no caducado expedido por el gobierno, como un pasaporte, un permiso de conducir o un documento de identidad;
4.1.2.2. Justificante de domicilio, que es un documento formal que incluye su dirección residencial. Los documentos aceptables pueden ser una copia de su extracto bancario, factura de electricidad, factura de agua o gas, factura de impuestos municipales, carta de impuestos, factura de teléfono fijo (no se aceptan facturas de teléfono móvil), factura de servicios de televisión, factura de internet doméstico o factura de eliminación de residuos de la autoridad local. En la factura debe figurar su nombre completo y dirección. Es importante tener en cuenta que la factura de servicios públicos no debe tener más de doce (12) meses de antigüedad, y los datos de la factura deben coincidir con la información personal que nos facilitó al abrir una cuenta con nosotros; y
4.1.3. Nos reservamos el derecho de decidir a nuestra absoluta discreción si aceptamos o no su solicitud para abrir una cuenta de negociación con nosotros. No estamos obligados a justificar nuestra decisión de rechazar su solicitud.
4.1.4. Una vez incorporado como cliente, usted se compromete a facilitarnos cualquier información o documentación que le solicitemos dentro del plazo que establezcamos. Si alguno de sus documentos KYC caduca, tenemos derecho a solicitar documentación KYC adicional no caducada y usted se compromete a proporcionárnosla. Nos reservamos el derecho a restringir los pagos y/o a denegarle nuestros Servicios si la información y/o la documentación solicitadas no se facilitan a su debido tiempo.
4.1.5. Sólo usted, como titular de la cuenta, puede ingresar o retirar fondos de la misma. Usted se compromete a proporcionarnos pruebas de que una cuenta o método de pago le pertenece si así se lo solicitamos. 6. Todos los fondos que ingrese en su cuenta deben ser suyos. No puede tener fondos de terceros ni reunir fondos con terceros.
4.1.6. Usted acepta que su información sea revelada a terceros a efectos de KYC y cualquier otro control.
4.2. Fraude
4.2.1. Nos reservamos el derecho a bloquear o retener los fondos de su cuenta, rescindir cualquier beneficio, suspender su cuenta, rescindir el presente Acuerdo sin previo aviso y/o cancelar cualquier solicitud de ingreso, retirada o reembolso de sus fondos si sabemos o tenemos motivos para creer que se ha producido o se va a producir algún fraude, incluso si se da uno o varios de los siguientes casos:
4.2.1.1. Su cuenta se abrió con un nombre falso o ficticio;
4.2.1.2. Ha presentado documento(s) fraudulento(s) o manipulado(s); o
4.2.2. Podemos utilizar la información personal que nos facilite para realizar comprobaciones antifraude.
4.2.3. La información personal que facilite podrá ser revelada a agencias de verificación de identidad, de referencia de crédito o de prevención del fraude, que podrán conservar un registro de dicha información.
4.2.4. Debe facilitarnos información y documentación actualizadas, exactas y completas. Si estos parecen no estar actualizados, ser inexactos o estar incompletos, nos reservamos el derecho a rechazarlos o a pedirle que corrija o verifique cualquier dato que nos haya facilitado.
4.2.5. Sus conversaciones telefónicas y/o comunicaciones electrónicas relacionadas con su uso de los Servicios pueden ser grabadas. Estas grabaciones podrán utilizarse con fines antifraude de conformidad con nuestra Política de Privacidad.
5. Cumplimiento de la legislación
5.1. Es su responsabilidad, al acceder a nuestro Sitio Web y a nuestros Servicios, asegurarse de que comprende las leyes y reglamentos pertinentes de su país y debe cumplir todas las leyes y reglamentos aplicables. En algunos países, es posible que no se nos permita ofrecerle nuestros Servicios a menos que usted haya tomado medidas proactivas para solicitar información sobre ellos y haya solicitado que se le proporcionen nuestros productos y servicios. El acceso a los Servicios y la oferta de determinadas operaciones a través de nuestros Servicios también pueden estar restringidos en algunas jurisdicciones. Es su responsabilidad conocer las restricciones aplicables en su país de residencia y respetarlas. Al continuar accediendo a nuestro Sitio Web y a nuestros Servicios, usted nos manifiesta que lo está haciendo legalmente y que, en su caso, ha solicitado información sobre nuestros productos y servicios y pedido que se los proporcionemos.
6. Nuestros derechos
6.1. Nos reservamos el derecho, actuando razonablemente, de suspender, rechazar o cancelar cualquiera de nuestros Servicios, rechazar o anular cualquiera de sus operaciones, solicitarle un reembolso y/o realizar un ajuste en su cuenta a nuestro favor en relación con depósitos o retiradas de su cuenta por cualquier motivo, incluidos los siguientes:
6.1.1. Si creemos que su actividad en nuestro sitio web o Servicios puede ser ilegal en su país o estado o que puede infringir cualquier ley, reglamento, instrumento, ordenanza o norma, incluidas las que rigen cualquier bolsa, mercado financiero o entorno de regulación financiera;
6.1.2. Si creemos razonablemente que nos ha hecho o nos está haciendo alguna declaración falsa o engañosa; o
6.1.3. Cualquier caso en el que las autoridades legales, los organismos encargados de hacer cumplir la ley o los reguladores se pongan en contacto con nosotros para solicitarnos que dejemos de ofrecerle nuestros Servicios.
6.2. En caso de error en nuestro sitio web o en las Plataformas de Negociación (incluido cualquier error relacionado con el pago por parte de nuestros servicios de pago Master Traders), nos reservamos el derecho a tomar cualquier medida necesaria para rectificar el error, incluida la corrección de cualquier inexactitud, la suspensión temporal o permanente del acceso a los productos pertinentes, la modificación, la sustitución o el reembolso de fondos, o el rechazo o la anulación de una operación.
6.3. Si tiene conocimiento de algún error en un informe o extracto que le hayamos facilitado, como por ejemplo el abono de importes erróneos en su cuenta, deberá informarnos inmediatamente y usted será responsable de devolvernos dichos importes. Si tenemos conocimiento de ello, nos autoriza a corregir el error modificando el informe o extracto y, en su caso, tratándolo como saldo deficitario. Si ha utilizado fondos que se le abonaron erróneamente, podremos, sin previo aviso, cerrar todas o alguna de sus posiciones abiertas a los precios de cierre que consideremos razonablemente adecuados para recuperar dichos fondos.
6.4. Si su cuenta de una Plataforma de Negociación se desactiva por cualquier motivo (por ejemplo, su cuenta MT5), nos reservamos el derecho de cerrar cualquier posición pendiente al precio de mercado vigente en ese momento.
6.5. Tendremos derecho a tomar las medidas que consideremos necesarias, a nuestra entera discreción, para garantizar el cumplimiento de las leyes, normas o reglamentos aplicables. Estas acciones serán vinculantes para usted y no nos harán responsables.
6.6. Si determinamos que usted ha tenido un comportamiento inapropiado, incluyendo el uso de lenguaje ofensivo, nos reservamos el derecho de restringir o suspender su cuenta o rescindir este Acuerdo sin previo aviso.
6.7. Tenemos derecho a solicitarle información para verificar que cumple este Acuerdo en cualquier momento. Si usted no cumple con nuestra solicitud razonable de información, podemos restringir o suspender su cuenta, o rescindir el presente Acuerdo sin previo aviso.
6.8. Podemos conservar registros, que incluyen sus datos personales, información comercial y comunicaciones, debido a nuestras obligaciones legales y reglamentarias. Nuestros registros servirán como documentación de su uso de los Servicios a menos que se demuestre que son incorrectos. Si usted lo solicita, podemos proporcionarle sus registros, aunque no somos responsables de las obligaciones de conservación de registros que usted pueda tener. Usted reconoce y acepta que podemos utilizar nuestros registros como prueba en cualquier procedimiento legal o reglamentario.
7. Abuso de mercado y conductas prohibidas
7.1. Usted se compromete a no realizar ninguna operación que entre dentro de la definición de abuso de mercado según la legislación aplicable.
7.2. Usted no podrá:
7.2.1. Opere si está en posesión de información privilegiada o tiene conocimiento de información privilegiada relativa a cualquier mercado financiero, emisor o instrumento;
7.2.2. Opere si intenta o ha intentado manipular el mercado de cualquier instrumento financiero;
7.2.3. Operar de forma que se infrinja cualquier ley, reglamento, instrumento u ordenanza, incluidos los que rigen el funcionamiento de cualquier bolsa, mercado financiero o entorno de regulación financiera;
7.2.4. Actuar de forma abusiva o deshonesta con respecto a nuestro sitio web, plataformas de negociación u otros productos;
7.2.5. Realizar operaciones que manipulen nuestros productos; o
7.2.6. Realizar operaciones destinadas a aprovechar errores en los precios.
Si determinamos o sospechamos que ha incumplido esta cláusula 7.2, podemos prohibirle que opere, anular las operaciones afectadas, cerrar las posiciones abiertas, bloquear las retiradas, reembolsarle el dinero que haya depositado, retener los fondos que pueda haber acumulado o tomar cualquier otra medida que consideremos razonablemente necesaria.
8. Protección del saldo negativo
8.1. La protección de saldo negativo puede ofrecerse a nuestra entera discreción para protegerle de movimientos adversos en sus operaciones. No estamos obligados a ofrecer protección de saldo negativo en cualquier momento o en cualquier circunstancia, y usted no debe esperar que siempre estará disponible. Si decidimos ofrecerla, la protección de saldo negativo considera su responsabilidad total de todas las operaciones abiertas en una cuenta de CFD, comparada con los fondos disponibles en esa cuenta, en lugar de evaluar cada operación individualmente.
8.2. Aunque ofrezcamos protección contra saldos negativos, no se aplicará en las siguientes situaciones:
8.2.1. Cuando abra una operación que se considere prohibida; o
8.2.2. Cuando se produzca un saldo negativo como consecuencia del incumplimiento por su parte del presente Acuerdo.
9. Cuentas inactivas
9.1. Si su cuenta no ha registrado ninguna transacción durante un periodo superior a doce (12) meses, se considerará una cuenta inactiva, y nos reservamos el derecho a realizar un ajuste contra su cuenta a nuestro favor tanto en este momento como por cada periodo de seis (6) meses que su cuenta permanezca inactiva.
9.2. Si su cuenta ha sido bloqueada o suspendida y no ha registrado ninguna transacción durante un periodo de doce (12) meses o más, nos reservamos el derecho a rescindir los fondos de su cuenta.
9.3. Si su cuenta ha estado inactiva durante treinta (30) días con un saldo igual o inferior a un (1) USD/EUR/GBP, nos reservamos el derecho a rescindir los fondos de su cuenta.
9.4. Si su cuenta está cerrada o bloqueada, debe ponerse en contacto con nuestro Centro de Asistencia para recuperar los fondos de su cuenta. Si su cuenta está inactiva, podrá seguir realizando reintegros.
9.5. El uso de herramientas de negociación automatizadas o algorítmicas no impide que su cuenta de CFD se clasifique como inactiva si no se registra actividad en la cuenta dentro del periodo de tiempo especificado.
9.6. Tenemos derecho a eliminar su cuenta demo MT5 después de treinta (30) días de inactividad.
9.7. Nos reservamos el derecho de imponer restricciones parciales o totales a su cuenta real MT5 tras sesenta (60) días de inactividad.
9.8. Tenemos derecho a archivar su cuenta real MT5 después de dos (2) años de inactividad.
10. Relaciones con terceros
10.1. Usted puede ser presentado a nosotros por uno de nuestros afiliados. Usted reconoce que no autorizamos a nuestros afiliados a realizar ningún contrato, acuerdo o garantía en nuestro nombre. En particular, los afiliados no tienen autoridad para cobrarle dinero, ofrecerle garantías contra pérdidas, ofrecerle servicios de inversión ni asesorarle en nuestro nombre.
11. Garantías e indemnizaciones
11.1. Usted garantiza y declara ser plena y personalmente responsable de la liquidación de todas las transacciones que realice a través de su cuenta con nosotros.
11.2. Usted nos garantiza y declara que es el único que controla el acceso a su cuenta y que no se concede acceso a su cuenta a menores ni a terceros.
11.3. Usted sigue siendo plenamente responsable de todas y cada una de las posiciones negociadas en su cuenta, así como de cualquier transacción con tarjeta de crédito u otros pagos realizados a través del Sitio Web o de las Plataformas de Negociación para su cuenta. Usted acepta indemnizarnos por todos y cada uno de los costes y pérdidas de cualquier tipo en los que podamos incurrir como resultado directo o indirecto de su incumplimiento o liquidación de cualquiera de dichas transacciones realizadas a través del sitio Web o de las Plataformas de Negociación.
11.4. Usted es responsable de indemnizarnos por los costes y pérdidas en que podamos incurrir o soportar como consecuencia del incumplimiento por su parte de cualquiera de las obligaciones establecidas en el presente Contrato. Esto incluye indemnizarnos por cualquier coste derivado de la ejecución de cualquiera de nuestros derechos en virtud del presente Contrato.
11.5. Específica y expresamente renunciamos a cualquier garantía o representación, expresa o implícita, legal o de otro tipo, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad, idoneidad para un propósito particular y no infracción, en relación con los Servicios, el Sitio Web y las Plataformas de Negociación.
11.6. Proporcionamos nuestros Servicios, el Sitio Web y las Plataformas de Negociación "tal cual" y "según disponibilidad" y no garantizamos que estén libres de errores, que cualquier error se corrija o que estén libres de interferencias de terceros, como piratas informáticos o cualquier otro componente dañino que surja fuera de nuestro control.
11.7. No garantizamos que nuestros Servicios, Sitio Web y Plataformas de Negociación estén disponibles de forma ininterrumpida o que se proporcione un servicio libre de errores. Sin perjuicio de la cláusula 12.1., no seremos responsables de las consecuencias de dichos errores o interrupciones.
12. Responsabilidad
12.1. Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo limitará o excluirá nuestra responsabilidad por cualquier cosa que no pueda ser limitada o excluida por la legislación aplicable.
12.2. Sin perjuicio de lo dispuesto en la cláusula 12.1, no seremos responsables ante usted por contrato, agravio o de otro modo (incluida la responsabilidad por negligencia) por (a) cualquier pérdida de negocio, ingresos, beneficios o ahorros previstos; (b) cualquier gasto inútil, corrupción o destrucción de datos; (c) cualquier pérdida de fondo de comercio o reputación; (d) por cualquier pérdida indirecta o consecuente; o (e) los actos u omisiones de terceros, en cada caso que surjan directa o indirectamente en relación con el presente Contrato.
12.3. Sin perjuicio de lo dispuesto en las cláusulas 12.1 y 12.2, sólo seremos responsables de sus pérdidas en la medida en que éstas se deban a negligencia grave, dolo y/o fraude por nuestra parte, y nuestra responsabilidad total frente a usted con respecto a todas las reclamaciones derivadas de este contrato o relacionadas con el mismo (incluidas las derivadas de incumplimiento de contrato, responsabilidad extracontractual, negligencia, por ley o de otro modo) se limitará al importe total de los depósitos menos las retiradas de fondos en su cuenta en la fecha en que se haya producido la causa de la acción.
12.4. Sin perjuicio de lo dispuesto en la cláusula 12.1, en caso de que proporcionemos información, noticias, comentarios sobre el mercado o estudios en nuestro sitio web o en cualquier comunicación, incluidos los boletines informativos, aunque tomemos medidas razonables para garantizar la exactitud de esta información, no seremos responsables de ninguna pérdida (ya sea directa o indirecta, o derivada del incumplimiento de un contrato, agravio, negligencia, en virtud de la ley o de otro modo) sufrida por usted como consecuencia de cualquier inexactitud o error en la información proporcionada o como resultado de que usted tome o deje de tomar alguna medida basándose en esta información. Si desea utilizar esta información para tomar sus propias decisiones de inversión, lo hará por su cuenta y riesgo.
13. Terminación
13.1. Puede rescindir este Acuerdo en cualquier momento notificándonoslo (de conformidad con la Cláusula 16). Después de notificárnoslo, deberá cerrar cualquier operación abierta tan pronto como sea razonablemente posible y, en cualquier caso, en un plazo de veintiún (21) días, transcurridos los cuales nos reservamos el derecho a cerrar sus operaciones en su nombre (al precio de mercado vigente en ese momento) antes de cerrar definitivamente su cuenta.
13.2. Podremos rescindir el presente contrato y cerrar su cuenta en cualquier momento notificándoselo con veintiún (21) días de antelación (de conformidad con la cláusula 16). Después de que le notifiquemos, no aceptaremos nuevas instrucciones de su parte. Deberá cerrar todas las posiciones abiertas en un plazo de veintiún (21) días a partir de la fecha de la notificación, tras lo cual nos reservamos el derecho de cerrar sus operaciones en su nombre (al precio de mercado vigente en ese momento) antes de cerrar definitivamente su cuenta.
13.3. Podemos rescindir el presente Acuerdo y cerrar su cuenta en cualquier momento sin previo aviso:
13.3.1. Si se vuelve incapaz de pagar sus deudas a su vencimiento o se declara en quiebra o insolvente, tal y como se define en cualquier ley de quiebra o insolvencia aplicable;
13.3.2. Si se nombra a un síndico, examinador o administrador para la totalidad o parte de su negocio o activos, o se le da de baja en el registro de sociedades de la jurisdicción en la que está constituida, o se dicta una orden o resolución de liquidación;
13.3.3. Si incumple materialmente cualquiera de los términos de este Acuerdo;
13.3.4. Si nos ha hecho una declaración material falsa o cualquier declaración que nos haga es falsa o engañosa en cualquier aspecto material en el momento en que se hace;
13.3.5. Si no facilita cualquier información que le solicitemos en virtud del presente Acuerdo;
13.3.6. Si creemos razonablemente que existe un riesgo de seguridad o normativo en la continuación de este Acuerdo con usted;
13.3.7. Por motivos relacionados con nuestras políticas internas;
13.3.8. Si así nos lo exige la legislación aplicable o un regulador;
13.3.9. Según lo establecido en las Cláusulas 4.3, 6.6 y 6.7 de estas Condiciones Generales de Uso; o Si rescindimos este Acuerdo de conformidad con esta Cláusula 13.3, nos reservamos el derecho de cerrar sus operaciones en su nombre (al precio de mercado vigente en ese momento) antes de cerrar definitivamente su cuenta de negociación.
13.4. A la terminación del presente Acuerdo:
13.4.1. Nos reservamos el derecho a deducir de su cuenta todos los importes pendientes que nos adeude;
13.4.2. Le devolveremos sin demora indebida el saldo neto de cualquier dinero restante en su cuenta de negociación mediante el envío de los fondos directamente a su cuenta bancaria u otro método de pago verificado, a menos que tengamos derecho a retener los fondos en virtud del presente Acuerdo o de la legislación aplicable (por ejemplo, si sospechamos que los fondos son producto de un delito; y
13.4.3. Debe dejar inmediatamente de utilizar o tener acceso al Sitio Web, los Servicios y las Plataformas de Negociación, incluido cualquier software de terceros que contengan.
13.5. La rescisión del presente Acuerdo se entenderá sin perjuicio de cualquier obligación o derecho de cualquiera de las partes que se haya devengado con anterioridad a la rescisión.
13.6. Las siguientes cláusulas seguirán vigentes tras la rescisión del presente Contrato: 1 (Introducción), 4 (Conozca a su cliente), 9 (Cuentas inactivas), 11 (Garantías e indemnizaciones), 12 (Responsabilidad), 13 (Rescisión), 14 (Derechos de propiedad intelectual), 15 (Acontecimientos de fuerza mayor), 16 (Comunicación con nosotros), 17 (Reclamaciones), 18 (Ley aplicable y jurisdicción) y 19 (Varios).
14. 14. Derechos de propiedad intelectual
14.1. Usted reconoce que todos los derechos de propiedad intelectual del Sitio Web y de las Plataformas de Negociación nos pertenecen a nosotros, a nuestras filiales o a nuestros licenciantes, incluida toda la información, tecnología y otros materiales relacionados, incluido todo el software, conceptos, metodologías, técnicas, modelos, plantillas, algoritmos, secretos comerciales, procesos, información, materiales, códigos fuente, estructura, secuencia, organización, imágenes, texto, gráficos, ilustraciones, datos y conocimientos técnicos contenidos en los mismos, todas las modificaciones, alteraciones, actualizaciones, mejoras y trabajos derivados de los mismos, así como toda la documentación y manuales relacionados.
14.2. Usted reconoce que la propiedad intelectual de nuestro Sitio Web y de las Plataformas de Negociación se le concede bajo licencia (no se le vende) únicamente en virtud de este Acuerdo, y que no tiene ningún otro derecho, título o interés sobre los derechos de propiedad intelectual del Sitio Web y de las Plataformas de Negociación.
14.3. Usted no podrá, con respecto al Sitio Web, las Plataformas de Negociación, cualquier parte de las mismas, y cualquier software de terceros contenido en ellas:
14.3.1. Realizar ingeniería inversa, desensamblar o intentar obtener el código fuente, salvo en la medida en que lo permita expresamente la ley y con la excepción de cualquier código que se ponga a disposición del público sobre una base de código abierto;
14.3.2. Copiar, modificar o traducir cualquier parte del material;
14.3.3. Elimine cualquier aviso de propiedad;
14.3.4. Eludir cualquier limitación técnica o activar cualquier función que esté deshabilitada; o
14.3.5. Utilizar estos productos con el fin de desarrollar características o funciones que compitan con ellos.
14.4. Usted reconoce que la palabra "WE GOLDEN" y el logotipo "WE GOLDEN" son marcas registradas.
14.5. Usted debe solicitar nuestro consentimiento previo por escrito para copiar y distribuir nuestros materiales con fines no comerciales, y sólo daremos nuestro consentimiento a condición de que cada copia del material permanezca intacta.
14.6. Para copiar o redistribuir nuestros materiales con fines comerciales o a cambio de una compensación de cualquier tipo, debe (a) obtener nuestro permiso previo por escrito y (b) asegurarse de que todas las copias incluyen el siguiente aviso en una posición claramente visible: "Copyright WE GOLDEN 2025. Todos los derechos reservados".
14.7. Tenga en cuenta que si se pone en contacto con nosotros para sugerirnos modificaciones y mejoras de nuestro sitio Web o de las Plataformas de Negociación, podremos realizar modificaciones basadas en sus sugerencias, pero no estamos obligados a hacerlo. Cualquier modificación o mejora realizada en el sitio Web o en las Plataformas de Negociación basada en sus sugerencias será de nuestra exclusiva propiedad y de la de nuestros licenciantes.
15. Acontecimientos de fuerza mayor
15.1. Los acontecimientos de fuerza mayor son acontecimientos que escapan al control de cualquiera de las partes y no son razonablemente previsibles. Pueden incluir:
15.1.1. Cualquier guerra, acción estatal o gubernamental, acto de terrorismo, incendio, huelga, motín, disturbios civiles o acción industrial;
15.1.2. Catástrofes naturales como inundaciones, tornados, terremotos y huracanes;
15.1.3. Emergencias de salud pública de importancia nacional o internacional, epidemias o pandemias;
15.1.4. La suspensión, cierre o nacionalización de una bolsa;
15.1.5. Cualquier acto o reglamento realizado por un gobierno u organismo o autoridad supranacional que nosotros (actuando razonablemente) consideremos que nos impide mantener un mercado ordenado o la imposición de límites o términos inusuales por parte de un gobierno sobre cualquier instrumento y/o su derivado en nuestras Plataformas de Negociación;
15.1.6. Fallos técnicos en las instalaciones de transmisión, comunicación o informáticas, fallos de alimentación o fallos electrónicos o de los equipos;
15.1.7. El incumplimiento por parte de un tercero (incluido un proveedor, proveedor de liquidez, intermediario, agente, depositario, bolsa, cámara de compensación u organización reguladora) de sus obligaciones o de prestarnos sus servicios;
15.1.8. Acontecimiento que perturba significativamente el mercado, incluido el cierre prematuro de la negociación en un mercado concreto;
15.1.9. Cambios excesivos (existentes o razonablemente previstos) en el precio, la oferta o la demanda de cualquier producto; o
15.1.10. Otros acontecimientos imprevisibles, imprevistos e imprevisibles que no dependan de la voluntad de las partes.
15.2. No seremos responsables de ningún retraso o fallo en el cumplimiento de cualquiera de nuestras obligaciones en virtud del presente Contrato en la medida en que el mismo se derive de un acontecimiento de fuerza mayor.
15.3. Si determinamos que existe un caso de fuerza mayor, podremos, sin previo aviso y en cualquier momento, actuando razonablemente, tomar una o varias de las siguientes medidas:
15.3.1. Alterar el horario de negociación de una determinada operación;
15.3.2. Disminuir el apalancamiento;
15.3.3. Alterar sus requisitos de margen, lo que puede significar que se le exija proporcionar un margen adicional;
15.3.4. Limitar la disponibilidad de instrucciones que puede dar con respecto a una operación;
15.3.5. Anular todas las posiciones abiertas de los instrumentos afectados; o
15.3.6. Cerrar alguna o todas sus posiciones abiertas al precio que (actuando razonablemente) consideremos adecuado.
15.4. Si adoptamos alguna de estas medidas, sin perjuicio de lo dispuesto en la cláusula 12.1, no seremos responsables ante usted de ninguna pérdida.
16. Comunicación con nosotros
16.1. Puede ponerse en contacto con nosotros por correo electrónico o chat en línea. Encontrará los datos de contacto en la página Contacto de nuestro sitio web.
16.2. Nos comprometemos a resolver su consulta en el plazo más breve posible y le agradecemos su paciencia para darnos tiempo a resolver el asunto.
16.3. Si no podemos resolver su consulta o considera que nuestra respuesta no es satisfactoria, puede presentarnos una reclamación oficial siguiendo el proceso descrito en la cláusula 17 (Reclamaciones) que figura a continuación.
16.4. Es su responsabilidad asegurarse de que puede recibir los correos electrónicos que le enviamos.
16.5. Cualquier notificación o comunicación requerida o permitida en virtud del presente Acuerdo se hará en escrito y se considerará que ha sido debidamente notificada, entregada y recibida cuando entregada a la dirección de correo electrónico del destinatario. A los efectos de la presente cláusula, por “días hábiles” se entenderá días hábiles en la jurisdicción en la que estamos constituidos (véase la cláusula 1.1). Cualquier notificación enviada por correo electrónico se considerará recibida el Día Hábil siguiente al de su envío. Si el día en que se considere recibida la notificación no es un Día Hábil, la notificación se considerará siguiente Día Hábil.
17. Quejas
17.1. Nos comprometemos a garantizar que las reclamaciones se tramiten con prontitud y equidad.
17.2. Si desea presentar una queja sobre nuestros Servicios, puede hacerlo enviando los detalles y las pruebas relacionadas con su queja a nuestro correo electrónico de contacto. Acusaremos recibo de su queja por correo electrónico, investigaremos su queja y le enviaremos una respuesta definitiva en un plazo de quince (15) Días Hábiles a partir de la fecha de recepción de la queja.
18. Ley aplicable y jurisdicción
18.1. Este Acuerdo y cualquier disputa que surja de, en conexión con, o relacionada con, la interpretación de este Acuerdo (incluyendo disputas no contractuales), se regirán por las leyes de la jurisdicción de Santa Lucía.
19. Varios
19.1. El presente Acuerdo constituye el acuerdo completo entre usted y nosotros y sustituye a todos los acuerdos, promesas, garantías y representaciones anteriores (ya sean escritos u orales) en relación con su objeto.
19.2. Si cualquier disposición del presente Acuerdo es declarada inválida o inaplicable por cualquier tribunal u órgano administrativo de jurisdicción competente, dicha invalidez o inaplicabilidad no afectará a las demás disposiciones del presente Acuerdo, que permanecerán en pleno vigor y efecto.
19.3. Si no insistimos en que cumpla alguna de sus obligaciones en virtud del presente Contrato, o si no hacemos valer nuestros derechos frente a usted, o si nos demoramos en hacerlo, ello no significará que hayamos renunciado a nuestros derechos frente a usted y no significará que usted no tenga que cumplir con dichas obligaciones. Si renunciamos a un incumplimiento por su parte, sólo lo haremos por escrito, y eso no significará que renunciemos automáticamente a cualquier incumplimiento posterior por su parte.
19.4. Podemos ceder a un tercero cualquiera o todos nuestros derechos en virtud del presente Contrato.
19.5. Usted no podrá ceder a terceros ninguno o todos los derechos que le correspondan en virtud del presente Contrato sin nuestro previo consentimiento por escrito.
Acuerdo IB
Acuerdo IB
We Golden - Acuerdo de Agente Introductor (IB) / Socio Afiliado (Revshare)
Fecha de entrada en vigor: El presente Acuerdo entrará en vigor en la fecha en que el Socio lo acepte electrónicamente a través del Portal de Socios WeGolden (“Fecha de entrada en vigor”).
El presente Acuerdo de Agente de Introducción (IB) / Socio Afiliado (el “Acuerdo”) se celebra por y entre:
(1) WeGolden (PTY) LTD, (“WeGolden”, “Compañía”, “nosotros”, “nos”, “nuestro”); y (2) La persona física o jurídica que solicita y acepta este Acuerdo por vía electrónica a través del portal de socios de WeGolden (“Socio”, “IB”, “tú”, “tu”).
La Sociedad y el Socio son colectivamente la “Partes”.
1. ÁMBITO Y RELACIÓN
1.1 Alcance. El Socio presenta clientes potenciales a WeGolden y comercializa los productos y servicios de WeGolden de acuerdo con este Contrato, las leyes aplicables y las políticas de la Empresa.
1.2 Contratista independiente. El Socio es un contratista independiente y no tiene autoridad para obligar a WeGolden. Nada en este Acuerdo crea una asociación, empresa conjunta, empleo, franquicia, agencia, relación fiduciaria o representación.
1.3 No asesoramiento / no representación. El Socio no debe (a) proporcionar asesoramiento de inversión en nombre de WeGolden, (b) actuar como representante de WeGolden, (c) ofrecer garantías de beneficios, o (d) tergiversar las condiciones de negociación, la calidad de ejecución, las tarifas, la licencia o el estado regulatorio, o el riesgo.
2. DEFINICIONES
2.1 “Cliente” significa una persona o entidad que abre una cuenta con WeGolden.
2.2 “Cliente Referido” significa un Cliente que es rastreado y atribuido al Socio a través del enlace de rastreo de la Compañía, código de referencia, sub-ID, o asignación manual por WeGolden.
2.3 “Portal de socios” se refiere al portal en línea de la empresa utilizado por los socios para el seguimiento, la elaboración de informes y la información sobre comisiones.
2.4 “Recompensa IB” significa la comisión de socio pagadera en virtud del presente Contrato.
2.5 Por “RevShare” se entiende la parte de los Ingresos Elegibles atribuibles a los Clientes Referidos, calculada en virtud del presente Acuerdo y del Anexo A.
2.6 “Ingresos subvencionables”: los componentes de los ingresos relacionados con el comercio incluidos a efectos de RevShare tal y como se describen en el Anexo A, netos de ajustes y exclusiones.
2.7 “Operación calificada” significa una operación que cumple con todos los requisitos de elegibilidad establecidos en la Sección 8 y en el Anexo B.
2.8 Por “Conducta prohibida” se entiende cualquier conducta descrita en la sección 10, incluidos el abuso, el engaño, la manipulación, el juego, el fraude o los intentos de generar indebidamente Recompensas IB.
2.9 “Jurisdicciones restringidas” tiene el significado establecido en la Sección 6.
2.10 “Partes asociadas” se refiere a los propietarios, directores, empleados, contratistas, agentes, parientes, afiliados, entidades controladas del Socio y cualquier persona que WeGolden crea razonablemente que actúa de acuerdo con el Socio, incluso cuando los identificadores se solapen (por ejemplo, dispositivo, patrones de IP, métodos de financiación, instrumentos de pago u otros indicadores de vinculación).
3. INSCRIPCIÓN Y APROBACIÓN
3.1 Solicitud y aceptación. El Socio presenta su solicitud a través del Portal de Socios. La aceptación es electrónica.
3.2 Discrecionalidad de aprobación. La Sociedad podrá aprobar o rechazar cualquier solicitud a su entera discreción.
3.3 KYC/KYB. La Empresa puede solicitar identificación, documentos corporativos, información sobre beneficiarios reales y otra documentación de cumplimiento en cualquier momento. No proporcionar la información solicitada puede resultar en la suspensión o terminación.
4. OBLIGACIONES DE LOS SOCIOS Y CUMPLIMIENTO
4.1 Cumplimiento de las leyes. El Socio debe cumplir con todas las leyes, reglamentos y códigos aplicables en materia de publicidad y marketing, protección del consumidor, privacidad y requisitos anti-spam en cada jurisdicción en la que opere el Socio.
4.2 Justo y no engañoso. La comercialización debe ser imparcial, clara y no engañosa, y debe incluir cualquier advertencia de riesgo razonablemente exigida por la legislación aplicable o solicitada por la Empresa.
4.3 Ninguna venta engañosa. El Socio no debe hacer declaraciones o afirmaciones falsas, exageradas o engañosas, incluidas las rentabilidades garantizadas, las afirmaciones de “ausencia de riesgo” o la tergiversación de las comisiones, los diferenciales, la ejecución o el estado de la licencia/regulación.
4.4 Conservación de registros y cooperación. El Socio debe conservar los registros de los contenidos de marketing, las fuentes de tráfico y la configuración de las campañas y proporcionarlos sin demora a petición de la Empresa.
5. NORMAS DE MARKETING Y MARCA
5.1 Materiales aprobados. El Socio sólo podrá utilizar materiales de marketing proporcionados o aprobados por la Empresa. La Empresa podrá exigir la retirada inmediata de cualquier material no conforme.
5.2 Marca registrada y restricciones de suplantación. El Socio no debe registrar o utilizar nombres de dominio, cuentas de redes sociales, aplicaciones, páginas o creatividades que imiten o sean confusamente similares a la marca WeGolden.
5.3 No pujar por la marca (PPC/SEM). A menos que la Empresa proporcione un consentimiento previo por escrito, el Socio no debe pujar por “WeGolden” ni por cualquier error ortográfico o variación en las campañas de búsqueda de pago o sociales de pago, y no debe utilizar las marcas comerciales de la Empresa en el texto del anuncio, las URL de visualización o como palabras clave de orientación.
5.4 Fuentes de tráfico prohibidas. Prohibido el spam, la mensajería masiva no solicitada, los clics forzados, el relleno de cookies, el malware o adware, las reseñas falsas, las páginas de destino engañosas, las redirecciones engañosas o cualquier método de adquisición engañoso o ilegal.
5.5 Divulgación de la campaña. La Empresa podrá solicitar detalles de la campaña (palabras clave, ubicaciones, creatividades, páginas de destino, parámetros de seguimiento) y el Partner deberá proporcionarlos en un plazo razonable especificado por la Empresa.
6. JURISDICCIONES RESTRINGIDAS Y CLIENTES NO ADMISIBLES
6.1 No se presta servicio a determinados residentes. WeGolden no presta servicios a residentes de Vietnam, los países del EEE, los Estados Unidos de América, Israel, Rusia, Japón, Canadá, los Emiratos Árabes Unidos y algunas otras jurisdicciones determinadas por WeGolden de vez en cuando (las “Jurisdicciones Restringidas”).
6.2 Obligación del socio. El Socio no debe dirigirse, solicitar o remitir a sabiendas a residentes de Jurisdicciones Restringidas.
6.3 Remisiones no elegibles y consecuencias. Si se determina que un Cliente no es elegible (por ejemplo, debido a su residencia en Jurisdicciones Restringidas, sanciones, fraude o comprobaciones de cumplimiento fallidas), la Empresa podrá rechazar la incorporación, restringir o cerrar la cuenta, y cualquier Recompensa IB relacionada podrá considerarse no elegible y estar sujeta a anulación y/o recuperación en virtud de la Sección 9.
7. SEGUIMIENTO Y ATRIBUCIÓN
7.1 Métodos de seguimiento. La atribución se produce únicamente a través del enlace de seguimiento oficial de la Empresa, el código de referencia, el sub-ID y los sistemas de la Empresa.
7.2 No manipulación del seguimiento. El Socio no debe alterar, enmascarar o manipular el seguimiento.
7.3 Los registros de la Empresa prevalecen. Los registros de seguimiento y los registros internos de la empresa son la única base para la atribución y el cálculo de comisiones.
8. NORMAS COMERCIALES CUALIFICADAS (REQUISITOS BÁSICOS)
8.1 Sólo Operaciones Calificadas. Las Recompensas IB sólo se obtienen por Operaciones Cualificadas e Ingresos Elegibles, tal y como se definen en el presente Contrato y en el Anexo A y el Anexo B.
8.2 Regla de los 120 segundos. Las operaciones abiertas y cerradas en menos de ciento veinte (120) segundos no son Operaciones Cualificadas y no generan Recompensa IB.
8.3 Otras exclusiones. La Empresa podrá excluir las operaciones que no sean auténticas operaciones de riesgo de mercado o que no sean elegibles de otro modo en virtud del Anexo B, incluidas, entre otras, las pautas de cobertura o compensación utilizadas para jugar a las recompensas, la ejecución anormal, los errores de fijación de precios, el flujo tóxico y las operaciones vinculadas a Conductas Prohibidas.
8.4 Sin derecho. El Socio reconoce que no tiene derecho a las Recompensas IB a menos que cumpla los requisitos y sea confirmado por los sistemas de la Empresa.
9. IB REWARDS (REVSHARE), CRÉDITO DIARIO, AJUSTES, RETENCIONES Y CLAWBACK
9.1 Modelo RevShare. La Recompensa IB del Socio se basa en RevShare: un porcentaje de los Ingresos Elegibles atribuibles a las Operaciones Cualificadas de los Clientes Recomendados.
9.2 Tasa de RevShare (hasta 70%). El porcentaje de RevShare puede ser de hasta el setenta por ciento (70%) en función del nivel del Partner, el rendimiento, la región, la calidad del negocio, las fuentes de tráfico y otros criterios determinados por la Empresa. La(s) tarifa(s) aplicable(s) y los criterios de nivel (si los hubiera) se publican en el Portal de Socios y/o en el Anexo A y pueden ser actualizados por la Empresa de vez en cuando de acuerdo con la Sección 16.
9.3 Acreditación diaria. Con sujeción a las secciones 9.4-9.10, las Recompensas IB se calculan y abonan diariamente en función de los Ingresos Admisibles de las Operaciones Admisibles del día anterior. Los créditos diarios pueden aparecer como “pendientes” antes de convertirse en “pagaderos”.
9.4 Pendiente de revisión / maduración. La Compañía puede aplicar un periodo de revisión razonable antes de que los créditos diarios sean pagaderos para permitir comprobaciones de riesgo, correcciones de errores o revisión de cumplimiento.
9.5 Ajustes. La Empresa podrá ajustar las Recompensas IB al alza o a la baja (incluso después de acreditarlas) para tener en cuenta: (a) cancelaciones de operaciones, enmiendas, correcciones, fijación de precios fuera de mercado, errores del sistema o del LP; (b) devoluciones de cargos, reversiones de pagos, saldos negativos, reembolsos, descuentos o disputas; (c) Clientes determinados no elegibles (incluidas las Jurisdicciones Restringidas); (d) operaciones determinadas posteriormente como no Calificadas (incluida la regla de los 120 segundos); y (e) cualquier incumplimiento del presente Acuerdo, de las políticas de la Empresa o de Conducta Prohibida.
9.6 Retención y suspensión (sospecha de abuso). Si la Empresa tiene motivos razonables para sospechar de una Conducta Prohibida, engaño, fraude, manipulación, juego con recompensas o incumplimiento del presente Contrato, la Empresa podrá retener, retrasar, suspender o rechazar cualquier Recompensa IB (incluidos los créditos diarios), y podrá suspender el acceso del Socio al Portal de Socios durante la investigación.
9.7 Cancelación y recuperación. La Empresa podrá cancelar las Recompensas IB no pagadas y/o recuperar las Recompensas IB ya pagadas si la Empresa determina (actuando razonablemente) que dichas Recompensas IB surgieron directa o indirectamente de: (a) Conducta Prohibida; (b) Operaciones no Calificadas o Clientes no elegibles; (c) marketing engañoso o prohibido; (d) manipulación del seguimiento; o (e) cualquier otro incumplimiento del presente Contrato o de las políticas de la Empresa.
9.8 Métodos de recuperación. La recuperación podrá ejecutarse mediante: (a) deducción de futuras Recompensas IB; (b) compensación de cualquier saldo en el monedero del Socio; y/o (c) exigencia de reembolso en un plazo razonable especificado por la Empresa.
9.9 Umbral mínimo de pago. La Compañía puede exigir un umbral mínimo de pago de 10 USD antes de procesar un pago.
9.10 Determinación final. La determinación por parte de la Empresa de (i) los Ingresos Elegibles, (ii) las Operaciones Calificadas, (iii) la atribución y (iv) la elegibilidad para comisiones se basará en los registros y registros internos de la Empresa y será definitiva, sujeta al procedimiento de disputa de la Sección 14.
10. CONDUCTAS PROHIBIDAS (ANTIABUSO / ANTITRAMPAS)
10.1 Prohibición general. El Socio no debe participar en Conductas Prohibidas ni ayudar a nadie a hacerlo.
10.2 Ejemplos de Conducta Prohibida incluyen, sin limitación:
(a) autorremisiones o remisiones de Partes Asociadas;
(b) multicuentas, cuentas coordinadas o manipulación de identidades para generar Recompensas IB;
(c) estrategias de “churning” o "reward gaming" diseñadas principalmente para generar Recompensas IB en lugar de una auténtica exposición al mercado;
(d) cobertura o reflejo entre cuentas o partes relacionadas para neutralizar la exposición al tiempo que se generan beneficios;
(e) explotar la latencia, los errores técnicos, los errores de tarificación o las vulnerabilidades de ejecución;
(f) falsificar la residencia, la identidad o la documentación para eludir las restricciones;
(g) métodos de comercialización prohibidos en la sección 5;
(h) cualquier actividad que la Empresa considere razonablemente abusiva, tramposa o destinada a obtener indebidamente Recompensas IB.
10.3 Consecuencias. La Empresa podrá adoptar cualquier medida en virtud de las Secciones 9, 16 y otras disposiciones aplicables, incluidas la suspensión, rescisión, anulación de recompensas y recuperación.
11. IMPUESTOS
11.1 El Socio es el único responsable de todos los impuestos, derechos y cargas gubernamentales derivados de las Recompensas IB.
12. CONFIDENCIALIDAD Y PROTECCIÓN DE DATOS
12.1 Confidencialidad. El Partner debe mantener la confidencialidad de toda la información no pública, incluidos los informes del Portal de Partners, los niveles, las tarifas y la información comercial de la Empresa.
12.2 Protección de datos. El Socio debe cumplir con las leyes de privacidad aplicables y utilizar los datos del Cliente de forma legal y sólo para actividades legítimas de marketing y apoyo.
13. PROPIEDAD INTELECTUAL
13.1 Todas las marcas comerciales, logotipos y materiales de la Empresa son propiedad de la Empresa.
13.2 El derecho limitado del Socio a utilizar materiales aprobados finaliza inmediatamente tras la rescisión.
14. LITIGIOS Y RECLAMACIONES (IB REWARDS)
14.1 Plazo de reclamación. El Socio debe presentar cualquier disputa relativa a las Recompensas IB en un plazo de 7 días desde que el informe o crédito correspondiente aparezca en el Portal de Socios.
14.2 Información requerida. El socio debe proporcionar detalles suficientes (ID de cliente, fechas, sub-ID y otra información relevante) para su revisión.
14.3 Revisión y decisión. La Compañía revisará y responderá en un plazo razonable. La Compañía podrá denegar las reclamaciones que carezcan de información adecuada.
14.4 No abusar del proceso. Las reclamaciones excesivas, repetitivas o de mala fe pueden dar lugar a la suspensión.
15. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
15.1 La Empresa no se hace responsable de pérdidas indirectas o consecuentes, lucro cesante, pérdida de fondo de comercio o costes de marketing incurridos por el Socio.
15.2 En la medida máxima permitida por la ley, la responsabilidad total de la Sociedad, en su caso, se limitará a las Recompensas IB abonadas al Socio en los tres (3) meses anteriores.
16. VIGENCIA, SUSPENSIÓN, RESCISIÓN Y ACTUALIZACIONES
16.1 Vigencia. El presente Acuerdo comienza en la Fecha de Entrada en Vigor y continúa hasta su rescisión.
16.2 Suspensión. La Empresa podrá suspender inmediatamente el seguimiento, el acceso al Portal del Socio y/o los pagos cuando sospeche razonablemente que se ha producido una infracción, problemas de cumplimiento o una Conducta Prohibida.
16.3 Rescisión por causa justificada. La Empresa podrá rescindir inmediatamente el contrato por incumplimiento, fraude, engaño, comercialización prohibida, infracción de la oferta de marca u otro incumplimiento material.
16.4 Rescisión sin causa. Cualquiera de las Partes podrá resolver el presente Contrato en cualquier momento, con efecto inmediato, mediante notificación por escrito (incluido por correo electrónico) a la otra Parte.
16.5 Efectos de la rescisión. Tras la rescisión:
(a) el Socio deberá dejar de utilizar la marca de la Empresa y los materiales aprobados;
(b) la Empresa podrá dejar de atribuir nuevos Clientes al Socio;
(c) Las Recompensas IB no pagadas pueden perderse y/o los importes pagados pueden recuperarse cuando se aplique la Sección 9.7;
(d) Las secciones 9 (ajustes, retenciones, recuperaciones), 12 (confidencialidad), 13 (propiedad intelectual), 15 (responsabilidad), 18 (ley aplicable) y cualquier disposición destinada a sobrevivir a la rescisión seguirán vigentes.
16.6 Actualizaciones de tarifas y normas. La Empresa puede actualizar los niveles y tarifas de RevShare (incluyendo hasta 70%), las normas de Comercio Cualificado, las Jurisdicciones Restringidas y las normas de marketing actualizando el Portal de Socios y/o los Horarios. La participación continuada después de la fecha de entrada en vigor de los cambios constituye una aceptación.
17. AVISOS
17.1 A la Compañía: support@wegolden.com (o cualquier otra dirección de correo electrónico que la Compañía pueda notificar de vez en cuando).
Dirección registrada: Unit 8 29 First Avenue East, Parktown North, Johannesburgo, Gauteng, 2193, Sudáfrica.
17.2 Al Socio: la dirección de correo electrónico registrada en el Portal del Socio.
17.3 Las notificaciones se considerarán recibidas en el momento en que se envíen correctamente al sistema de correo electrónico del destinatario, siempre que no se reciba ninguna notificación de fallo en la entrega.
18. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
18.1 El presente Contrato y cualquier disputa o reclamación que surja de él o en relación con él (incluidas las disputas o reclamaciones no contractuales) se regirán e interpretarán de conformidad con las leyes de la República de Sudáfrica.
18.2 Las Partes se someten irrevocablemente a la jurisdicción exclusiva del Tribunal Superior de Sudáfrica (División Local de Gauteng, Johannesburgo) (o cualquier tribunal sucesor que tenga jurisdicción) con respecto a cualquier disputa o reclamación que surja de o en relación con este Acuerdo.
19. VARIOS
19.1 Integridad del acuerdo. El presente Contrato y sus Anexos constituyen el acuerdo íntegro entre las Partes en relación con el objeto del mismo.
19.2 Divisibilidad. Si alguna disposición es inválida, las disposiciones restantes seguirán siendo efectivas.
19.3 Cesión. El Socio no podrá ceder el presente Contrato sin previo consentimiento por escrito. La Empresa podrá cederlo a un afiliado o sucesor.
19.4 Idioma. La versión inglesa prevalece en caso de incoherencia con las traducciones.
ANEXO A - CONDICIONES DE LA COMISIÓN REVSHARE
A1. Tasa de RevShare. El porcentaje de RevShare del Partner lo determina la Empresa y puede ser de hasta 70%. La tarifa aplicable (y cualquier criterio de nivel) se muestra en el Portal de socios o es notificada de otro modo por la Empresa.
A2. Ingresos admisibles. Los Ingresos Admisibles pueden incluir el margen de margen y/o la comisión de negociación y/u otros componentes de ingresos relacionados con la negociación atribuibles a Operaciones Cualificadas de Clientes Recomendados, netos de: (i) reembolsos/descuentos, (ii) devoluciones de cargo/inversiones de pago, (iii) correcciones de errores, (iv) ajustes relacionados con saldos/créditos negativos, y (v) cualquier otro ajuste aplicado razonablemente por la Empresa.
A3. Exclusiones. No se obtienen Recompensas IB por: (a) Operaciones no Cualificadas (incluidas las operaciones < 120 segundos); (b) Clientes no elegibles (incluidas las Jurisdicciones Restringidas); (c) operaciones vinculadas a Conductas Prohibidas, abuso, engaño o manipulación; y (d) cualquier actividad excluida en virtud del Anexo B o de las políticas de la Empresa.
A4. Abono diario. Las recompensas se calculan y abonan diariamente (sujeto a revisión pendiente).
A5. Umbral mínimo de pago. 10 USD.
ANEXO B - NORMAS DE COMERCIO CUALIFICADO
B1. Regla de los 120 segundos. Las operaciones abiertas y cerradas en menos de 120 segundos no se consideran aptas.
B2. Exclusión de cobertura/reflejo. Las operaciones pueden considerarse no Cualificadas cuando forman parte de estrategias de cobertura, espejo, compensación o coordinadas a través de una o más cuentas destinadas a minimizar el riesgo de mercado al tiempo que se generan beneficios.
B3. Condiciones anormales/erróneas. Pueden excluirse las operaciones ejecutadas durante errores de fijación de precios, ticks fuera de mercado, fallos técnicos o interrupciones del LP/sistema.
B4. Juego de Recompensas / Churning. Podrán excluirse las operaciones que la Empresa determine razonablemente que se ejecutaron principalmente para generar Recompensas IB (incluidos los patrones repetitivos de horizonte corto, los patrones de ida y vuelta u otros comportamientos de juego).
B5. Discrecionalidad de la Empresa (Razonable). La Empresa puede clasificar las operaciones como no Calificadas cuando tenga motivos razonables para sospechar de abuso, engaño o actividad comercial no genuina.
ANEXO C - POLÍTICA DE MARKETING Y MARCA
C1. Prohibido pujar por una marca sin consentimiento escrito; prohibidos los dominios/marcas registradas; prohibida la suplantación de identidad.
C2. Sin afirmaciones engañosas (sin beneficios garantizados, sin “sin riesgo”, sin falsas afirmaciones sobre comisiones/esparcimientos/licencias).
C3. Sin spam / tráfico engañoso (sin clics forzados, malware, relleno de cookies, redireccionamientos engañosos).
C4. Retirada y divulgación. La empresa puede exigir la retirada inmediata de contenidos no conformes y solicitar la divulgación de campañas.
